summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 273844420f4..667a09dad33 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Hafif"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "KDE öntanımlı stil"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE öntanımlı stil"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Klasik KDE"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "Klasik TDE"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klasik KDE stili"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Klasik TDE stili"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "Platin biçemi"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>KDE %1 sürümüne hoş geldiniz</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>TDE %1 sürümüne hoş geldiniz</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "Personalizer kendi kendine yeniden başlatıldı"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Personalizer bir KDE oturumundan önce başlatıldı"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "Personalizer bir TDE oturumundan önce başlatıldı"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "&Sihirbazı Atla"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Gerçekten Masaüstü Ayar Sihirbazından çıkmak istiyor musunuz?</p>"
-"<p>Masaüstü Ayarları Sihirbazı, KDE masaüstü ortamını kolayca istediğiniz "
+"<p>Masaüstü Ayarları Sihirbazı, TDE masaüstü ortamını kolayca istediğiniz "
"şekliyle ayarlamanızı sağlar. </p>"
"<p>Geri dönmek ve ayarları bitirmek için <b>İptal</b> düğmesine tıklayın.</p>"
@@ -169,14 +169,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<br><b>Pencere etkileşimi:</b> <i>Tıkladığında odakla</i>"
"<br><b>Başlık çubuğu çift tıklama:</b> <i>Pencereyi topla</i>"
"<br><b>Fare seçimi:</b> <i>Tek tıklama</i>"
"<br><b>Uygulama başlama bildirisi:</b> <i>meşgul imleç</i>"
-"<br><b>Klavye düzeni:</b> <i>Öntanımlı KDE</i>"
+"<br><b>Klavye düzeni:</b> <i>Öntanımlı TDE</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -317,34 +317,34 @@ msgstr "Lütfen dil seçiminizi yapın:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p> Bu masaüstü ayarları sihirbazı, temel KDE ayarlarınızı toplam 5 küçük "
+"<p> Bu masaüstü ayarları sihirbazı, temel TDE ayarlarınızı toplam 5 küçük "
"adımda tamamlayacaktır. İsteğinize bağlı olarak ülke (dil olarak Türkçe, para "
"birimi olarak TL gibi), masaüstü davranışı ve diğer pek çok ayrıntıyı seçme "
"imkanına sahipsiniz.</p>\n"
-"<p>Burada yaptığınız ayarlar daha sonra KDE Kontrol Merkezi altından da "
+"<p>Burada yaptığınız ayarlar daha sonra TDE Kontrol Merkezi altından da "
"düzenlenebilir. <b>Sihirbazı Atla</b> düğmesine tıklayarak bu aşamayı "
"geçebilir, sihirbazı istediğiniz zaman yeniden çalıştırabilirsiniz. Ancak yeni "
"kullanıcıların bu basit yöntemi uygulamalarını öneriyoruz.</p>\n"
-"<p>Eğer güncel KDE yapılandırmasını zaten beğeniyor ve bu programdan çıkmak "
+"<p>Eğer güncel TDE yapılandırmasını zaten beğeniyor ve bu programdan çıkmak "
"istiyorsanız, önce <b>Sihirbazı Atla</b>, sonra da <b>Çık</b> "
"düğmesine tıklamanız yeterlidir. </p>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>KDE %VERSION sürümüne hoşgeldiniz</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>TDE %VERSION sürümüne hoşgeldiniz</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -356,14 +356,14 @@ msgstr "Lütfen ülkenizi seçin:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<p>KDE, yumuşak yazıtipleri, dosya yöneticisi Konqueror ile dosya önizlemeleri "
+"<p>TDE, yumuşak yazıtipleri, dosya yöneticisi Konqueror ile dosya önizlemeleri "
"ve canlandırmalı menüler gibi pek çok görsel efekt barındırır. Tüm bu efektlere "
"sahip olmak için iyi bir işlemciniz olmalıdır.</p>\n"
"Eğer hızlı, yeni bir işlemciye sahipseniz tüm bu efektleri açabilirsiniz. Ancak "
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr "Tercih Ettiğiniz Sistem Davranışını Seçin"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -451,21 +451,21 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Sistem Davranışı</b>"
"<br>\n"
"Grafiksel arayüzler, farklı işletim sistemleri altında farklı davranabilir. \n"
-"KDE, isteklerinize uygun olarak bu davranışları düzenleyebilir."
+"TDE, isteklerinize uygun olarak bu davranışları düzenleyebilir."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Hareket özürlü kullanıcıları düşünerek, KDE, özel klavye ayarlamalarını "
+"Hareket özürlü kullanıcıları düşünerek, TDE, özel klavye ayarlamalarını "
"etkinleştirmek için klavye kolaylıkları sağlar."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -491,25 +491,25 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"KDE Ayarlar menüsünden <b>Kontrol Merkezi</b>'ni seçerek KDE Kontrol Merkezi'ni "
+"TDE Ayarlar menüsünden <b>Kontrol Merkezi</b>'ni seçerek TDE Kontrol Merkezi'ni "
"çalıştırabilir ve ek ayarlamalar yapabilirsiniz."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
msgstr ""
-"Ayrıca KDE Kontrol Merkezini, aşağıdaki düğme yardımıyla da "
+"Ayrıca TDE Kontrol Merkezini, aşağıdaki düğme yardımıyla da "
"çalıştırabilirsiniz."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&KDE Kontrol Merkezini Çalıştır"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "&TDE Kontrol Merkezini Çalıştır"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80