diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcss.po | 384 |
1 files changed, 167 insertions, 217 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcss.po index c08ccd54a6c..65237f762df 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 00:50+0200\n" "Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" @@ -17,447 +17,395 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.<br> Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" "<h1>Konqueror Stylesheets</h1> Bu modül, Konqueror programında renk ve yazı " "ayarlarını CSS kullanarak yapmanızı sağlar. Tek oturumlar için kabul " "edebileceğiniz gibi kendi yazdıgınız CSS içinde posisyon belirleyerek " -"kullanabilirsiniz. " -"<br> Lütfen, her web sayfasının ayarlarında yazarın kullandığı ayarların " -"kullanıldığını unutmayın. Bu görme özürlüler için faydalı olabilir veya kötü " -"dizayn edilmiş sayfaların düzgün gösterimini sağlar." +"kullanabilirsiniz. <br> Lütfen, her web sayfasının ayarlarında yazarın " +"kullandığı ayarların kullanıldığını unutmayın. Bu görme özürlüler için " +"faydalı olabilir veya kötü dizayn edilmiş sayfaların düzgün gösterimini " +"sağlar." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.</p>" msgstr "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Daha fazla bilgi için http://www.w3.org/Style/CSS adresine bakın.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>Daha fazla bilgi için http://www.w3.org/Style/CSS " +"adresine bakın.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Stil yaprakları" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.</p>" msgstr "<b>Stylesheets</b>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Öntanımlı &biçem kağıdını kullan " -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Öntanımlı biçem kağıdını kullan</b>" -"<p>Bu seçeneği öntanımlı biçem kağıdını kullanmak için seçin.</p>" +"<b>Öntanımlı biçem kağıdını kullan</b><p>Bu seçeneği öntanımlı biçem " +"kağıdını kullanmak için seçin.</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "&Kullanıcı tanımlı kağıt biçimini kullan" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" +"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).</p>" msgstr "" -"<b>Kullanıcı tanımlı stylesheet kullan </b> " -"<p>Eğer bu seçenek seçilirse, konqueror bu CSS ile kullanılacak. CSS sayesinde " -"web sayfalarının tarayıcınızda nasıl görüntüleneceğini belirleyebilrisiniz. " -"Verilen dosya geçerli bir CSS olmak zorundadır. (geniş blgi için bkz: " -"http://www.w3.org/Style/CSS )</p>" +"<b>Kullanıcı tanımlı stylesheet kullan </b> <p>Eğer bu seçenek seçilirse, " +"konqueror bu CSS ile kullanılacak. CSS sayesinde web sayfalarının " +"tarayıcınızda nasıl görüntüleneceğini belirleyebilrisiniz. Verilen dosya " +"geçerli bir CSS olmak zorundadır. (geniş blgi için bkz: http://www.w3.org/" +"Style/CSS )</p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Erişim &biçem kağıdını kullan " -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.</p>" msgstr "" -"<b>Erişebilirlik biçim sayfasını kullanma</b> " -"<p> Bu seçenek öntanımlı bir yazıtipi, yazıtipi boyutu ve yazıtipi rengini " -"birkaç fare tıklaması ile kullanmanıza olanak sağlar. İstenen seçenekleri " -"Özelleştir sekmesinden ayarlayın. </p>" +"<b>Erişebilirlik biçim sayfasını kullanma</b> <p> Bu seçenek öntanımlı bir " +"yazıtipi, yazıtipi boyutu ve yazıtipi rengini birkaç fare tıklaması ile " +"kullanmanıza olanak sağlar. İstenen seçenekleri Özelleştir sekmesinden " +"ayarlayın. </p>" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "Ö&zelleştir..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Yazıtipi Ailesi" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "&Temel yazıtipi boyu:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Tüm öğeler için aynı yazıtipi boyunu kullan" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.</p>" msgstr "" -"<b>Tüm metinlerde aynı aileyi kullan</b>" -"<p>Bu seçeneği her yerdeki özel yazıtiplerinin yerine temel yazıtiplerini " -"kullanmak için seçebilirsiniz.</p>" +"<b>Tüm metinlerde aynı aileyi kullan</b><p>Bu seçeneği her yerdeki özel " +"yazıtiplerinin yerine temel yazıtiplerini kullanmak için seçebilirsiniz.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Resimler" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "<b>Images</b><p>" msgstr "<b>Resimler</b><p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&Resimleri gösterme" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.</p>" msgstr "" -"<b>Resimleri gösterme</b>" -"<p>Bu seçenek Konqueror'un resimleri göstermesini engelleyecektir.</p>" +"<b>Resimleri gösterme</b><p>Bu seçenek Konqueror'un resimleri göstermesini " +"engelleyecektir.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Arkaplan resimlerini gösterme" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" +"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.</p>" msgstr "" -"<b>Arkaplan resimlerini gösterme</b>" -"<p>Bu seçenek Konqueror'un arkaplan resimlerini göstermesini " -"engelleyecektir.</p>" +"<b>Arkaplan resimlerini gösterme</b><p>Bu seçenek Konqueror'un arkaplan " +"resimlerini göstermesini engelleyecektir.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Yazıtipi Ailesi" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.</p>" msgstr "" -"<b>Yazıtipi ailesi</b>" -"<p>Yazıtipi ailesi diğer ailelere benzer. Ailenin üyeler kalın, yassı veya " -"herhangi bir numarada belitrilmiş gibi.</p>" +"<b>Yazıtipi ailesi</b><p>Yazıtipi ailesi diğer ailelere benzer. Ailenin " +"üyeler kalın, yassı veya herhangi bir numarada belitrilmiş gibi.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Temel &aile:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" msgstr "<p>Şimdiki seçilen yazıtipi ailesini gösterir</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Tüm metinlerde aynı aileyi kullan" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" +"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.</p>" msgstr "" -"<b>Tüm metinlerde aynı aileyi kullan</b>" -"<p>Bu seçeneği her yerdeki özel yazıtiplerinin yerine temel yazıtiplerini " -"kullanmak için seçebilirsiniz.</p>" +"<b>Tüm metinlerde aynı aileyi kullan</b><p>Bu seçeneği her yerdeki özel " +"yazıtiplerinin yerine temel yazıtiplerini kullanmak için seçebilirsiniz.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Önizleme" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +"<b>Preview</b><p>Click on this button to see what your selections look like " +"in action.</p>" msgstr "" -"<b>Önizleme</b>" -"<p>Bir seçimin nasıl görüntüleneceğini bu düğme yardımıyla izleyebilirsiniz.</p>" +"<b>Önizleme</b><p>Bir seçimin nasıl görüntüleneceğini bu düğme yardımıyla " +"izleyebilirsiniz.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Beyaz Üzerine Siyah " -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" msgstr "<b>Beyaz Üzerine Siyah</b><p>Normalde bunu görürsünüz.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Siyah Üzerine Beyaz " -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" msgstr "<b>Siyah üzerine Beyaz</b><p>Bu sizin klasik renk şemanız</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Ö&zel" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default " +"font.</p>" msgstr "" -"<b>Özel</b>" -"<p>Bu ayarla öntanımlı yazıtipi rengini belirleyebilirsiniz.</p>" +"<b>Özel</b><p>Bu ayarla öntanımlı yazıtipi rengini belirleyebilirsiniz.</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.</p>" msgstr "<b>Yazı reni</b>" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Ö&nplan:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.</p>" msgstr "<b>Arkaplan</b>" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&Arkaplan:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" +"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.</p>" msgstr "" -"<b>Arkaplan</b>" -"<p>Bu arkaplan rengi bir metin arkasında öntanımlı olarak görünür.Arkaplan " -"resmi önemsenmez</p>" +"<b>Arkaplan</b><p>Bu arkaplan rengi bir metin arkasında öntanımlı olarak " +"görünür.Arkaplan resmi önemsenmez</p>" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Tüm metin için aynı rengi kullan" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.</p>" msgstr "" -"<b>Bütün metinde aynı rengi kullan</b>" -"<p>Bu ayarı seçtiğinizde öntanımlı yazıtipinde bu renk kullanılır.</p>" +"<b>Bütün metinde aynı rengi kullan</b><p>Bu ayarı seçtiğinizde öntanımlı " +"yazıtipinde bu renk kullanılır.</p>" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Heading 1</h1><br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2><br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -467,15 +415,17 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "\n" -"<h1>Başlık 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Başlık 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Başlık 3</h3>" -"<br/>\n" +"<h1>Başlık 1</h1><br/>\n" +"<h2>Başlık 2</h2><br/>\n" +"<h3>Başlık 3</h3><br/>\n" "\n" "<p>Kullanıcı tanımlı stylesheet'ler büyütülebilir\n" "Görme kusuru olan kişiler için uygundur.\n" "</p>\n" "\n" "</qt>" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" |