summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdesu.po195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..9584d738d1f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# translation of kdesu.po to Ukrainian
+# Translation of kdesu.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of kdesu.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of kdesu.po
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>
+#
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2003, 2004.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
+# I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 09:39-0400\n"
+"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Визначає команду для виконання"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "Виконує команду з певним UID, якщо <file> недоступний для запису"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Встановлює UID для виконання"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Не зберігати пароль"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Зупинити демона (забути всі паролі)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Дозволити вивід на термінал (паролі не зберігаються)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Встановити пріоритет: 0 <= пріор <= 100, 0 - найнижчий"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Планування у реальному часі"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Дозволити команді вживати існуючий dcopserver"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Не показувати кнопку \"Ігнорувати\""
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Встановлює піктограму для діалогу запиту пароля"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Не відображати команду у діалоговому вікні"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Виконувати програму з підвищеним пріоритетом."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Перший автор"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Команду '%1' не знайдено."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Невірний пріоритет: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Не вказана команда."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su завершено з помилкою.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "реальний час:"
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Пріоритет:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Виконувати як %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає привілеїв системного адміністратора. "
+"Введіть, будь ласка, пароль користувача root або натисніть \"Пропустити\", щоб "
+"продовжити із теперішніми привілеями."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає додаткових привілеїв. Введіть, будь ласка, "
+"пароль користувача \"%1\" або натисніть \"Пропустити\" щоб продовжити із "
+"теперішніми привілеями."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Пропустити"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Помилка спілкування з su."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Не знайдена програма 'su'.\n"
+"Пересвідчіться, що змінна PATH встановлена правильно."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Ви не маєте дозволу на користування `su'.\n"
+"В деяких системах ви повинні належати до особливої групи (часто wheel), щоб "
+"мати право використання цієї програми."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Невірний пароль. Спробуйте ще раз."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Внутрішня помилка: SuProcess::checkInstall() повернув невірне значення"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
+#~ msgstr "Дія, яку ви хочете виконати, вимагає привілеїв системного адміністратора. Нижче, введіть, будь ласка, пароль користувача root "