summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po
new file mode 100644
index 00000000000..193e2f13ae8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Translation of kcmenergy.po to Ukrainian
+# translation of kcmenergy.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of kcmenergy.po
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002,2003, 2006.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:45-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"<h1>Контроль живлення дисплея</h1> Якщо ваш дисплей підтримує режими економії "
+"енергії, ви можете налаштувати їх за допомогою цього модуля."
+"<p> Існує три рівні економних режимів: чергування, сон та вимикання. Чим більш "
+"економічний режим, тим довший час потрібен для того, щоб повернути дисплей в "
+"робочий стан."
+"<p> Для того, щоб вивести дисплей із економічного режиму, достатньо зробити "
+"невеликий порух мишкою або натиснути на клавішу, яка не має викликати ніяких "
+"небажаних сторонніх ефектів (наприклад, клавішу \"Shift\")."
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "&Ввімкнути керування живленням дисплея"
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr ""
+"Ввімкніть цей параметр для того, щоб ввімкнути режим збереження енергії вашого "
+"дисплея."
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "Ваш дисплей не підтримує режим збереження енергії."
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "Взнати більше про програму Energy Star"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr "Режим &чергування через:"
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr " хв."
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнений"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr ""
+"Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим "
+"\"чергування\". Це перший рівень збереження енергії."
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr "&Режим сну через:"
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr ""
+"Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим \"сну\". Це "
+"другий рівень збереження енергії, але у деяких дисплеїв він не відрізняється "
+"від першого."
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "Вимкнути &живлення через:"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr ""
+"Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей буде вимкнено. Це найбільший "
+"рівень збереження енергії, який може бути досягнутий в той час, як дисплей "
+"все-таки ввімкнено."