summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po168
1 files changed, 76 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po
index 2b7ff2d3399..a77adb9e6c9 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:01-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -16,21 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Зберегти і з'&єднатись"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Введіть назву для цієї <i>Веб-теки</i>, а, також, адресу сервера, порт та "
+"шлях до теки й натисніть кнопку <b>Зберегти і з'єднатись</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
+"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Введіть назву цього <i>З'єднання SSH</i>, а, також, адресу сервера, порт і "
+"шлях до теки й натисніть кнопку <b>Зберегти і з'єднатись</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Введіть назву для цього <i>З'єднання FTP</i>, а, також, адресу сервера, порт "
+"і шлях до теки та натисніть кнопку <b>Зберегти і з'єднатись</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Введіть назву для цього <i>Мережного диска Microsoft Windows</i>, а, також, "
+"адресу сервера, порт і шлях до теки й натисніть кнопку <b>Зберегти і "
+"з'єднатись</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Не вдалось з'єднатись з сервером. Будь ласка, перевірте ваші параметри і "
+"спробуйте знов."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "З'&єднатись"
+
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "TDE Network Wizard"
msgstr "Майстер мережі TDE"
@@ -43,161 +93,95 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos"
msgid "Primary author and maintainer"
msgstr "Основний автор та супроводжувач"
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: knetattach.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Майстер мережних тек"
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
+#: knetattach.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add Network Folder"
msgstr "Додати мережну теку"
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
+#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Recent connection:"
msgstr "&Недавнє з'єднання:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
+#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "&Тека Тенет (webdav)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&Безпечна оболонка (ssh)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
+#: knetattach.ui:111
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
+#: knetattach.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "Мережний диск &Microsoft® Віндовс"
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
+#: knetattach.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
"button."
msgstr ""
-"Виберіть тип мережної теки, яку потрібно приєднати і натисніть кнопку \"Далі\"."
+"Виберіть тип мережної теки, яку потрібно приєднати і натисніть кнопку \"Далі"
+"\"."
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
+#: knetattach.ui:176
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Інформація про мережну теку"
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
+"folder path to use and press the Next button."
msgstr ""
"Введіть назву для <i>%1</i>, а, також, адресу сервера, порт і шлях до теки й "
"натисніть кнопку \"Далі\"."
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
+#: knetattach.ui:215
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Назва:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
+#: knetattach.ui:255
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Користувач:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "&Сервер:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
+#: knetattach.ui:314
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Тека:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
+#: knetattach.ui:342
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "Створити піктограму для &цієї віддаленої теки"
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "&Вживати шифрування"
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "Зберегти і з'&єднатись"
-
-#: knetattach.ui.h:40
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введіть назву для цієї <i>Веб-теки</i>, а, також, адресу сервера, порт та шлях "
-"до теки й натисніть кнопку <b>Зберегти і з'єднатись</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:42
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введіть назву цього <i>З'єднання SSH</i>, а, також, адресу сервера, порт і шлях "
-"до теки й натисніть кнопку <b>Зберегти і з'єднатись</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:44
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введіть назву для цього <i>З'єднання FTP</i>, а, також, адресу сервера, порт і "
-"шлях до теки та натисніть кнопку <b>Зберегти і з'єднатись</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:46
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Введіть назву для цього <i>Мережного диска Microsoft Windows</i>"
-", а, також, адресу сервера, порт і шлях до теки й натисніть кнопку <b>"
-"Зберегти і з'єднатись</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:161
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr ""
-"Не вдалось з'єднатись з сервером. Будь ласка, перевірте ваші параметри і "
-"спробуйте знов."
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "З'&єднатись"