diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po | 101 |
1 files changed, 84 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po index ff849dbce3a..40408004d22 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po @@ -7,22 +7,37 @@ # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. +#: printers.cpp:3568 +#, no-c-format msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppdtranslations\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:23-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 #, no-c-format msgid "Executive" @@ -53,6 +68,11 @@ msgstr "Ділянка сторінки" msgid "Media Source" msgstr "Джерело паперу" +#: printers.cpp:14 printers.cpp:2664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Типове для драйвера" + #: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 #, no-c-format msgid "Manual Feed" @@ -93,6 +113,11 @@ msgstr "2400 т/д" msgid "Double-Sided Printing" msgstr "Двосторонній друк" +#: printers.cpp:32 printers.cpp:2786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off" +msgstr "вимкнено" + #: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 #, no-c-format msgid "Long Edge (Standard)" @@ -1128,6 +1153,11 @@ msgstr "Чорно-білий (1 б/п)" msgid "Simple Colour (4 bpp)" msgstr "Простий колір (4 б/п)" +#: printers.cpp:448 printers.cpp:2784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On" +msgstr "Один" + #: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 #, no-c-format msgid "Duplex" @@ -1713,6 +1743,11 @@ msgstr "25 %" msgid "50 %" msgstr "50 %" +#: printers.cpp:684 printers.cpp:3078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No" +msgstr "Відсутній" + #: printers.cpp:686 #, no-c-format msgid "Draft (Economy)" @@ -5478,6 +5513,21 @@ msgstr "Порядок виходу" msgid "Collate" msgstr "Сортувати копії" +#: printers.cpp:2192 printers.cpp:6942 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Orientation" +msgstr "Представницька" + +#: printers.cpp:2194 printers.cpp:6888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Landscape" +msgstr "1 (альбомна)" + +#: printers.cpp:2196 printers.cpp:6970 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Portrait" +msgstr "1 (книжкова)" + #: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 #, no-c-format msgid "RIT Control" @@ -6348,6 +6398,11 @@ msgstr "" msgid "Allow use of 'Reprint' button" msgstr "Дозволити кнопку \"Передрук\"" +#: printers.cpp:2546 printers.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + #: printers.cpp:2548 #, no-c-format msgid "Altitude Correction" @@ -7038,6 +7093,11 @@ msgstr "Приватний компанії" msgid "Confidential" msgstr "Конфіденційний" +#: printers.cpp:2886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Copy" +msgstr "Авторські права" + #: printers.cpp:2888 #, no-c-format msgid "Copyright" @@ -9675,22 +9735,22 @@ msgstr "" #: printers.cpp:4132 #, no-c-format -msgid "Long edge; left side of canonical page" +msgid "Long edge left side of canonical page" msgstr "" #: printers.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "Long edge; right side of canonical page" +msgid "Long edge right side of canonical page" msgstr "" #: printers.cpp:4136 #, no-c-format -msgid "Short edge; bottom of canonical page" +msgid "Short edge bottom of canonical page" msgstr "" #: printers.cpp:4138 #, no-c-format -msgid "Short edge; top of canonical page" +msgid "Short edge top of canonical page" msgstr "" #: printers.cpp:4140 @@ -10088,7 +10148,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" msgstr "" -"Кольоровий, чернетка, економний режим, швидке змішування, без корекції кольорів" +"Кольоровий, чернетка, економний режим, швидке змішування, без корекції " +"кольорів" #: printers.cpp:4436 #, no-c-format @@ -10099,7 +10160,8 @@ msgstr "Кольоровий, звичайна якість, можлива ко #, no-c-format msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" msgstr "" -"Кольоровий, звичайна якість, чорні чорнила вимкнено, можлива корекція кольорів" +"Кольоровий, звичайна якість, чорні чорнила вимкнено, можлива корекція " +"кольорів" #: printers.cpp:4440 #, no-c-format @@ -10122,26 +10184,26 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver" msgstr "Вибір драйвера Ghostscript" #: printers.cpp:4448 -#, no-c-format -msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable." msgstr "" "Спробує вибрати найкращій формат PNM для документа; не завжди спрацьовує" #: printers.cpp:4450 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always " "reliable." msgstr "" "Спробує вибрати найкращій монохромний формат PNM для документа; не завжди " "спрацьовує" #: printers.cpp:4452 -#, no-c-format -msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images." msgstr "" -"Швидкий монохромний формат; найкраще підходить для ч/б тексту та зображень, що " -"складаються з ліній" +"Швидкий монохромний формат; найкраще підходить для ч/б тексту та зображень, " +"що складаються з ліній" #: printers.cpp:4454 #, no-c-format @@ -12088,6 +12150,11 @@ msgstr "" msgid "Collate Copies" msgstr "Впорядковувати копії" +#: printers.cpp:5276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top" +msgstr "Два" + #: printers.cpp:5278 #, no-c-format msgid "Rear" |