summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po
index e52002424ae..bd7cb534508 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -550,8 +550,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Інформація про синхронізацію"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Версія KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Версія TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1737,8 +1737,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Синхронізувати з програмою"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "загальний KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "загальний TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "нічого (тільки створить резервну копію)
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4252,11 +4252,11 @@ msgstr "&Стандартна адресна книга"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виберіть цей параметр, щоб синхронізувати із стандартною адресною книгою "
-"KDE (тобто адресною книгою, яку ви редагуєте в KAddressBook і вживаєте в "
+"TDE (тобто адресною книгою, яку ви редагуєте в KAddressBook і вживаєте в "
"KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4270,12 +4270,12 @@ msgstr "&Файл vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виберіть цей параметр, щоб вживати певний файл адресної книги замість "
-"стандартної адресної книги KDE. Цей файл мусить бути в форматі vCard (.vcf). "
+"стандартної адресної книги TDE. Цей файл мусить бути в форматі vCard (.vcf). "
"Введіть сюди адресу файла або виберіть його натиснувши на кнопку вибору "
"файлів.</qt>"
@@ -4292,8 +4292,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Зберігати &архівовані записи в адресній книзі KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Зберігати &архівовані записи в адресній книзі TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5527,11 +5527,11 @@ msgstr "&Стандартний календар"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виберіть цей параметр, якщо хочете синхронізувати з календарем вказаним в "
-"параметрах KDE.</qt>"
+"параметрах TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5544,12 +5544,12 @@ msgstr "&Файл календаря:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Виберіть цей параметр, щоб вживати певний файл календаря замість "
-"стандартного календаря KDE. Цей файл мусить мати формат vCalendar або "
+"стандартного календаря TDE. Цей файл мусить мати формат vCalendar або "
"iCalendar. Введіть сюди адресу файла або виберіть його натиснувши на кнопку "
"вибору файлів.</qt>"
@@ -5568,8 +5568,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Зберігати &архівні записи в календарі KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Зберігати &архівні записи в календарі TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5772,14 +5772,14 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ввімкніть цей прапорець, щоб запобігати синхронізації KPilot з вашим "
"кишеньковим пристроєм, коли зберігач екрана активований: це функція безпеки "
"необхідна, щоб хтось інший не зміг синхронізувати <i>свої</i> "
"кишенькові пристрої з вашими даними. Цю функцію необхідно вимкнути, якщо ви "
"використовуєте інакшу стільницю, оскільки KPilot не розпізнає зберігачі екрана, "
-"які не з KDE.</qt>"
+"які не з TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5838,9 +5838,9 @@ msgstr "&Запускати KPilot при вході"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ввімкніть цей параметр, щоб запускати демон KPilot при вході в KDE.</qt>"
+"<qt>Ввімкніть цей параметр, щоб запускати демон KPilot при вході в TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5865,14 +5865,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Нарешті, можна налаштувати KPilot спеціально для деяких програм PIM (керування "
-"персональною інформацією), таких як Kontact (інтегрована в KDE програма PIM) "
+"персональною інформацією), таких як Kontact (інтегрована в TDE програма PIM) "
"або Evolution (інтегрована в GNOMEпрограма PIM).\n"
"\n"
"Натисніть \"Завершити\", щоб налаштувати KPilot відповідно до параметрів, "
@@ -5887,8 +5887,8 @@ msgstr "Встановити типові значення для синхрон
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE-PIM пакунок (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE-PIM пакунок (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102