summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po226
1 files changed, 226 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..2cb3441b46a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Translation of amor.po to Ukrainian
+# translation of amor.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of amor.po
+# Copyright (C) 2000,2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
+#
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:05-0800\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Не бігайте з ножицями."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Ніколи не довіряйте продавцям машин та політикам."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Справжні програмісти не коментують їх код. Його було важко написати, тому "
+"повинно бути тяжко зрозуміти."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"Набагато простіше пропонувати рішення, якщо ви нічого не знаєте про проблему."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Оперативної пам'яті або місця на диску ніколи не буває забагато."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Відповідь - 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Це не помилка. Це неправильна функція."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Допомагайте знаходити та вилучати надлишковість."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"Щоб максимізувати вікно вертикально, клацніть на кнопці максимізації середньою "
+"кнопкою миші."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Використовуйте Alt+Tab, щоб перемикати програми."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+"Натисніть Ctrl+Esc, щоб показати програми, які працюють у поточному сеансі."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt+F2 відображає маленьке віконце, в якому ви можете набрати команду."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"Ctrl+F1 - Ctrl+F8 можна використовувати, щоб перемикати віртуальні стільниці."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr "Ви можете пересувати кнопки на панелі використовуючи середню кнопку."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 відкриває системне меню."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "За допомогою Ctrl+Alt+Esc ви можете вбити програму, яка не відповідає."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Якщо ви вийдете з KDE, коли відкриті якісь програми, вони будуть перезапущені "
+"автоматично при новій реєстрації."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "Менеджер файлів KDE також є навігатором Тенет та клієнтом FTP."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Програми можуть показувати повідомлення та підказки в Amor за допомогою\n"
+"викликів DCOP showMessage() та showTip()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org,iip@telus.net"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Помилка читання теми: "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Помилка читання групи: "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Налаштувати..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amor, версія %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AMOR - Забавне марнування ресурсів\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Перший автор: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Поточний супровід: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "Про Amor"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Зміщення:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "Завжди вгорі"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Показувати випадкові поради"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Вживати випадкову істоту"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Ввімкнути поради в програмі"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Підказок немає"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "Істота для вашої стільниці KDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Поточний супровід"