summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po336
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 734c5a195c9..0caadc59dba 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:11-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -21,65 +21,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Олексій Яковенко,Іван Петрущак"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прямокутник"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "al_yakov@rambler.ru,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Коло"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Вирізати %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Багатокутник"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Видалити %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web файли"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Вставити %1"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Пересунути %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML файли"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Змінити розмір %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Зображення PNG"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Додати точку до %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Зображення JPEG"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Видалити точку з %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Зображення GIF"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Створити %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Всі файли"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Карти"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Виберіть малюнок для відкриття"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "без назви"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Області"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Список областей</h3>Цей список показує вам всі області карти."
+"<br>Ліва колонка відображає зв'язки пов'язаних областей; права колонка показує "
+"частину зображення, яка накриває область."
+"<br>Максимальний розмір зображення перегляду можна налаштувати."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Список всіх областей"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -169,18 +178,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Редактор теґів областей"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прямокутник"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Коло"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Багатокутник"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Вибір"
@@ -197,10 +194,6 @@ msgstr "&Координати"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Всі файли"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Виберіть файл"
@@ -257,62 +250,97 @@ msgstr "Кількість дій, що можна &повторити:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&Відкривати останній документ при старті"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Перегляд"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Карта"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "без назви"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Зображення"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Кількість областей"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Головний пенал KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Зображення"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Пенал малювання KImageMapEditor"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Таблиця використання"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Редактор карт зображень HTML"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web файли"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Відправити HTML-код на стандартний вивід при виході"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML файли"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Відкрити файл"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Зображення PNG"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Зображення JPEG"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "За допомогу в створенні Makefilа і пакета Debian"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Зображення GIF"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "За допомогу у виправленні режиму --enable-final"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Виберіть малюнок для відкриття"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "За іспанський переклад"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Області"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "За німецький переклад"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "За французький переклад"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Редактор карт зображень HTML"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Олексій Яковенко,Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "al_yakov@rambler.ru,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "без назви"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Кількість областей"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Карти"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "без назви"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Таблиця використання"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -470,12 +498,6 @@ msgstr "П&ерегляд"
msgid "Show a preview"
msgstr "Показати попередній перегляд"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Зображення"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Додати зображення..."
@@ -769,64 +791,42 @@ msgstr "Введення таблиці використання"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Введіть значення таблиці використання:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Карта"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Головний пенал KImageMapEditor"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Пенал малювання KImageMapEditor"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Список областей</h3>Цей список показує вам всі області карти."
-"<br>Ліва колонка відображає зв'язки пов'язаних областей; права колонка показує "
-"частину зображення, яка накриває область."
-"<br>Максимальний розмір зображення перегляду можна налаштувати."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Список всіх областей"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Вирізати %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Відправити HTML-код на стандартний вивід при виході"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Видалити %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Відкрити файл"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Вставити %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "За допомогу в створенні Makefilа і пакета Debian"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Пересунути %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "За допомогу у виправленні режиму --enable-final"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Змінити розмір %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "За іспанський переклад"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Додати точку до %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "За німецький переклад"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Видалити точку з %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "За французький переклад"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Створити %1"