diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po | 721 |
1 files changed, 0 insertions, 721 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 76707499683..00000000000 --- a/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,721 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Uzbek -# translation of kcmlocale.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Regional moslamalar" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Kiritilgan oʻzgarishlar faqat yangidan ishga tushirilgan dasturlarga " -"qoʻllanadi.\n" -"Hamma dasturlarning tilini oʻzgartirish uchun KDE seansidan chiqib qaytadan " -"kirish kerak." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Til moslamalari qoʻllanmoqda" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Davlat va til</h1>\n" -"<p>Bu yerda, sizning joyingizga taʼluq boʻlgan til, son, va vaqt \n" -"moslamalarini moslashingiz mumkin. Koʻpchilik holatlarda, siz \n" -"yashayotgan davlatingizni tanlasangiz yetadi. Masalan, roʻyxatdan \n" -"Germaniyani tanlasangiz, KDE til sifatida nemis tilini tanlaydi.\n" -"Bundan tashqari, u 24 soatlik vaqt koʻrinishni va oʻnlikni ajratish \n" -"uchun vergulni tanlaydi.</p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Misollar" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Lokal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Sonlar" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Pul" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Vaqt va sana" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&Boshqa" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "Davlat:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "Tillar:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "Tilni qoʻshish" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "Tilni olib tashlash" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "Yuqoriga" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "Pastga" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "Boshqa" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "nomsiz" - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "" -"Bu yer sizning yashash joyingiz. Bu davlat uchun KDE andoza maʼlumotni " -"qoʻllaydi." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"Tilni roʻyxatga qoʻshish. Agar til allaqachon roʻyxatda boʻlsa, eskisi " -"almashtiriladi." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "Tanlangan tilni roʻyxatdan olib tashlash." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"KDE dasturlari roʻyxatdagi birinchi mavjud boʻlgan tilda koʻrsatiladi. Agar " -"roʻyxatdagi tillardan hech qaysi mavjud boʻlmasa, inglizcha (AQSH) ishlatiladi." - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"Bu yerda davlatingizni tanlashingiz mumkin. Til, son, va hokazo moslamalar " -"avtomatik ravishda tegishli qiymatlarni qabul qiladi." - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"Bu yerda KDE ishlatadigan tilni tanlash mumkin. Agar roʻyxatdagi birinchi til " -"mavjud boʻlmasa, ikkinchi til ishlatiladi va hokazo. Agar faqat ingliz (AQSH) " -"tili mavjud boʻlsa, hech qanday tarjimalar oʻrnatilmagan. Turli tillar uchun " -"tarjima paketlarini KDE'ni olgan joydan olish mumkin." -"<p>Diqqat! Baʼzi dasturlar siz tanlagan tilga tarjima qilinmagan boʻlishi " -"mumkin, u holda ular uchun ingliz (AQSH) tili ishlatiladi." - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "Sonlar:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "Pul:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "Sana:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "Qisqacha sana:" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "Vaqt:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "Sonlar shunday koʻrinadi." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "Pul qiymatlari shunday koʻrinadi." - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "Sana shunday koʻrinadi." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "Sananing qisqa shakli shunday koʻrinadi." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "Vaqt shunday koʻrinadi." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "Oʻ&nlik belgi:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "Min&gni ajratuvchi belgi:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "Mus&bat belgi:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "Man&fiy belgi:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Bu yerda sonlarni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini (m-n nuqta yoki " -"vergul) koʻrsatish mumkin." -"<p>Diqqat! Pulni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish " -"kerak ('Pul' tabiga qarang)." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Bu yerda sonlarni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini koʻrsatish mumkin." -"<p>Diqqat! Pulni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish " -"kerak ('Pul' tabiga qarang)." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Bu yerda musbat sonlarni oldiga qoʻyiladigan belgini koʻrsatish mumkin. Odatda, " -"musbat sonlarni oldida hech qanday belgi boʻlmaydi." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Bu yerda manfiy sonlarni oldiga qoʻyiladigan belgini koʻrsatish mumkin. U boʻsh " -"boʻlmasligi kerak. Aks holda, musbat va manfiy sonlarni ajratib boʻlmaydi. " -"Odatda, manfiy sonlarni oldida ayirish belgisi (-) boʻladi." - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "Pul belgisi:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "Oʻnlik belgi:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "Mingni ajratuvchi belgi:" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "Kasr raqamlari:" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "Musbat" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Pulning belgisi oldinda" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "Musbat/manfiy belgining joyi:" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "Manfiy" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "Qavsni ichida" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "Pulning qiymatidan oldin" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "Pulning qiymatidan keyin" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "Pulning belgisidan oldin" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "Pulning belgisidan keyin" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "Bu yerda pulning belgisini (m-n $ yoki EUR) kiritish mumkin." - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Bu yerda pulning qiymatlarini koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini " -"koʻrsatish mumkin." -"<p>Diqqat! Boshqa sonlarni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini alohida " -"koʻrsatish kerak ('Sonlar' tabiga qarang)." - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Bu yerda pulni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini koʻrsatish mumkin." -"<p>Diqqat! Sonlarni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish " -"kerak ('Sonlar' tabiga qarang)." - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" -"Pulning qiymatlari uchun oʻnlikni ajratuvchi belgidan <em>keyin</em> " -"keladigan raqamlar soni. Odatda, bu ikkiga teng." - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Agar belgilansa, pulning belgisi uning qiymatidan oldin keladi aks holda, keyin " -"keladi." - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Agar belgilansa, pulning belgisi uning qiymatidan oldin keladi aks holda, keyin " -"keladi." - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Bu yerda musbat belgining joyini tanlash mumkin. Bu faqat pul qiymatlariga " -"tegishli." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Bu yerda manfiy belgining joyini tanlash mumkin. Bu faqat pul qiymatlariga " -"tegishli." - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "SS" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "sS" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PS" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pS" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "DD" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "ss" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "ERTALABKECHQURUN" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "YYYY" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "YY" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "oO" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "OO" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "QISQAOY" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "OY" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "kK" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "KK" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "QISQAHAFTAKUNI" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "HAFTAKUNI" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Kalendar tizimi:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "Vaqtni koʻrinishi:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "Sanani koʻrinishi:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "Kunni qisqa koʻrinishi:" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "Haftaning birinchi kuni:" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"SS:DD:ss\n" -"pS:DD:ss ERTALABKECHQURUN" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"HAFTAKUNI OY kK YYYY\n" -"QISQAHAFTAKUNI OY kK YYYY" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"YYYY-OO-KK\n" -"kK.oO.YYYY\n" -"KK.OO.YYYY" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "Gregorian" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "Hijri" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "Yahudiycha" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "Jalali" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p>Ushbu maydondagi matn vaqtning koʻrinishi uchun ishlatiladi. Quyidagi " -"qisqartmalar almashtiriladi:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>Soat (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>sS</b></td>" -"<td>Soat (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PS</b></td>" -"<td>Soat (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pS</b></td>" -"<td>Soat (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>Daqiqa (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>ss</b></td>" -"<td>Soniya (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>ERTALABKECHQURUN</b></td>" -"<td>\"ertalab\" yoki \"kechqurun\".</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>Asr bilan birga yil.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>Asrsiz yil (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>OO</b></td>" -"<td>Oy (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>oO</b></td>" -"<td>Oy (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>QISQAOY</b></td>" -"<td>Oy nomining birinchi uchta harfi.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>OY</b></td>" -"<td>Oyning toʻliq nomi.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>KK</b></td>" -"<td>Kun (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>kK</b></td>" -"<td>Kun (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>QISQAHAFTAKUNI</b></td>" -"<td>Hafta kuning birinchi uchta harfi.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>HAFTAKUNI</b></td>" -"<td>Hafta kuning toʻliq nomi.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Ushbu maydondagi matn sananing koʻrinishi uchun ishlatiladi. Quyidagi " -"qisqartmalar almashtiriladi:</p>" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Ushbu maydondagi matn sananing qisqa koʻrinishi uchun ishlatiladi. Bu, " -"masalan, fayllar roʻyxati uchun ishlatiladi. Quyidagi qisqartmalar " -"almashtiriladi:</p>" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "<p>Haftaning birinchi kunini koʻrsatish.</p>" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Varaqning formati:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Oʻlchov tizimi:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Metrik" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Imperial" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mashrab Quvatov" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" |