summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po721
1 files changed, 0 insertions, 721 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po
deleted file mode 100644
index 76707499683..00000000000
--- a/tde-i18n-uz/messages/kdebase/kcmlocale.po
+++ /dev/null
@@ -1,721 +0,0 @@
-# translation of kcmlocale.po to Uzbek
-# translation of kcmlocale.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "Regional moslamalar"
-
-#: toplevel.cpp:178
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"Kiritilgan oʻzgarishlar faqat yangidan ishga tushirilgan dasturlarga "
-"qoʻllanadi.\n"
-"Hamma dasturlarning tilini oʻzgartirish uchun KDE seansidan chiqib qaytadan "
-"kirish kerak."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Til moslamalari qoʻllanmoqda"
-
-#: toplevel.cpp:216
-msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Davlat va til</h1>\n"
-"<p>Bu yerda, sizning joyingizga taʼluq boʻlgan til, son, va vaqt \n"
-"moslamalarini moslashingiz mumkin. Koʻpchilik holatlarda, siz \n"
-"yashayotgan davlatingizni tanlasangiz yetadi. Masalan, roʻyxatdan \n"
-"Germaniyani tanlasangiz, KDE til sifatida nemis tilini tanlaydi.\n"
-"Bundan tashqari, u 24 soatlik vaqt koʻrinishni va oʻnlikni ajratish \n"
-"uchun vergulni tanlaydi.</p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "Misollar"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "&Lokal"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&Sonlar"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&Pul"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&Vaqt va sana"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "&Boshqa"
-
-#: kcmlocale.cpp:54
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Davlat:"
-
-#: kcmlocale.cpp:60
-msgid "Languages:"
-msgstr "Tillar:"
-
-#: kcmlocale.cpp:69
-msgid "Add Language"
-msgstr "Tilni qoʻshish"
-
-#: kcmlocale.cpp:73
-msgid "Remove Language"
-msgstr "Tilni olib tashlash"
-
-#: kcmlocale.cpp:74
-msgid "Move Up"
-msgstr "Yuqoriga"
-
-#: kcmlocale.cpp:75
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pastga"
-
-#: kcmlocale.cpp:235
-msgid "Other"
-msgstr "Boshqa"
-
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
-msgid "without name"
-msgstr "nomsiz"
-
-#: kcmlocale.cpp:403
-msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr ""
-"Bu yer sizning yashash joyingiz. Bu davlat uchun KDE andoza maʼlumotni "
-"qoʻllaydi."
-
-#: kcmlocale.cpp:406
-msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
-msgstr ""
-"Tilni roʻyxatga qoʻshish. Agar til allaqachon roʻyxatda boʻlsa, eskisi "
-"almashtiriladi."
-
-#: kcmlocale.cpp:410
-msgid "This will remove the highlighted language from the list."
-msgstr "Tanlangan tilni roʻyxatdan olib tashlash."
-
-#: kcmlocale.cpp:413
-msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
-"If none of the languages are available, US English will be used."
-msgstr ""
-"KDE dasturlari roʻyxatdagi birinchi mavjud boʻlgan tilda koʻrsatiladi. Agar "
-"roʻyxatdagi tillardan hech qaysi mavjud boʻlmasa, inglizcha (AQSH) ishlatiladi."
-
-#: kcmlocale.cpp:420
-msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
-msgstr ""
-"Bu yerda davlatingizni tanlashingiz mumkin. Til, son, va hokazo moslamalar "
-"avtomatik ravishda tegishli qiymatlarni qabul qiladi."
-
-#: kcmlocale.cpp:427
-msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
-msgstr ""
-"Bu yerda KDE ishlatadigan tilni tanlash mumkin. Agar roʻyxatdagi birinchi til "
-"mavjud boʻlmasa, ikkinchi til ishlatiladi va hokazo. Agar faqat ingliz (AQSH) "
-"tili mavjud boʻlsa, hech qanday tarjimalar oʻrnatilmagan. Turli tillar uchun "
-"tarjima paketlarini KDE'ni olgan joydan olish mumkin."
-"<p>Diqqat! Baʼzi dasturlar siz tanlagan tilga tarjima qilinmagan boʻlishi "
-"mumkin, u holda ular uchun ingliz (AQSH) tili ishlatiladi."
-
-#: klocalesample.cpp:52
-msgid "Numbers:"
-msgstr "Sonlar:"
-
-#: klocalesample.cpp:57
-msgid "Money:"
-msgstr "Pul:"
-
-#: klocalesample.cpp:62
-msgid "Date:"
-msgstr "Sana:"
-
-#: klocalesample.cpp:67
-msgid "Short date:"
-msgstr "Qisqacha sana:"
-
-#: klocalesample.cpp:72
-msgid "Time:"
-msgstr "Vaqt:"
-
-#: klocalesample.cpp:112
-msgid "This is how numbers will be displayed."
-msgstr "Sonlar shunday koʻrinadi."
-
-#: klocalesample.cpp:116
-msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr "Pul qiymatlari shunday koʻrinadi."
-
-#: klocalesample.cpp:120
-msgid "This is how date values will be displayed."
-msgstr "Sana shunday koʻrinadi."
-
-#: klocalesample.cpp:124
-msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
-msgstr "Sananing qisqa shakli shunday koʻrinadi."
-
-#: klocalesample.cpp:129
-msgid "This is how the time will be displayed."
-msgstr "Vaqt shunday koʻrinadi."
-
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "Oʻ&nlik belgi:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "Min&gni ajratuvchi belgi:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "Mus&bat belgi:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "Man&fiy belgi:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Bu yerda sonlarni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini (m-n nuqta yoki "
-"vergul) koʻrsatish mumkin."
-"<p>Diqqat! Pulni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish "
-"kerak ('Pul' tabiga qarang)."
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Bu yerda sonlarni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini koʻrsatish mumkin."
-"<p>Diqqat! Pulni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish "
-"kerak ('Pul' tabiga qarang)."
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"Bu yerda musbat sonlarni oldiga qoʻyiladigan belgini koʻrsatish mumkin. Odatda, "
-"musbat sonlarni oldida hech qanday belgi boʻlmaydi."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"Bu yerda manfiy sonlarni oldiga qoʻyiladigan belgini koʻrsatish mumkin. U boʻsh "
-"boʻlmasligi kerak. Aks holda, musbat va manfiy sonlarni ajratib boʻlmaydi. "
-"Odatda, manfiy sonlarni oldida ayirish belgisi (-) boʻladi."
-
-#: localemon.cpp:54
-msgid "Currency symbol:"
-msgstr "Pul belgisi:"
-
-#: localemon.cpp:61
-msgid "Decimal symbol:"
-msgstr "Oʻnlik belgi:"
-
-#: localemon.cpp:68
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Mingni ajratuvchi belgi:"
-
-#: localemon.cpp:75
-msgid "Fract digits:"
-msgstr "Kasr raqamlari:"
-
-#: localemon.cpp:87
-msgid "Positive"
-msgstr "Musbat"
-
-#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "Pulning belgisi oldinda"
-
-#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
-msgid "Sign position:"
-msgstr "Musbat/manfiy belgining joyi:"
-
-#: localemon.cpp:99
-msgid "Negative"
-msgstr "Manfiy"
-
-#: localemon.cpp:269
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr "Qavsni ichida"
-
-#: localemon.cpp:270
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr "Pulning qiymatidan oldin"
-
-#: localemon.cpp:271
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr "Pulning qiymatidan keyin"
-
-#: localemon.cpp:272
-msgid "Before Money"
-msgstr "Pulning belgisidan oldin"
-
-#: localemon.cpp:273
-msgid "After Money"
-msgstr "Pulning belgisidan keyin"
-
-#: localemon.cpp:278
-msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
-msgstr "Bu yerda pulning belgisini (m-n $ yoki EUR) kiritish mumkin."
-
-#: localemon.cpp:285
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"Bu yerda pulning qiymatlarini koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini "
-"koʻrsatish mumkin."
-"<p>Diqqat! Boshqa sonlarni koʻrsatishda oʻnlikni ajratuvchi belgini alohida "
-"koʻrsatish kerak ('Sonlar' tabiga qarang)."
-
-#: localemon.cpp:293
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"Bu yerda pulni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini koʻrsatish mumkin."
-"<p>Diqqat! Sonlarni koʻrsatishda mingni ajratuvchi belgini alohida koʻrsatish "
-"kerak ('Sonlar' tabiga qarang)."
-
-#: localemon.cpp:301
-msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
-msgstr ""
-"Pulning qiymatlari uchun oʻnlikni ajratuvchi belgidan <em>keyin</em> "
-"keladigan raqamlar soni. Odatda, bu ikkiga teng."
-
-#: localemon.cpp:308
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Agar belgilansa, pulning belgisi uning qiymatidan oldin keladi aks holda, keyin "
-"keladi."
-
-#: localemon.cpp:314
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"Agar belgilansa, pulning belgisi uning qiymatidan oldin keladi aks holda, keyin "
-"keladi."
-
-#: localemon.cpp:320
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"Bu yerda musbat belgining joyini tanlash mumkin. Bu faqat pul qiymatlariga "
-"tegishli."
-
-#: localemon.cpp:325
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"Bu yerda manfiy belgining joyini tanlash mumkin. Bu faqat pul qiymatlariga "
-"tegishli."
-
-#: localetime.cpp:94
-msgid "HH"
-msgstr "SS"
-
-#: localetime.cpp:95
-msgid "hH"
-msgstr "sS"
-
-#: localetime.cpp:96
-msgid "PH"
-msgstr "PS"
-
-#: localetime.cpp:97
-msgid "pH"
-msgstr "pS"
-
-#: localetime.cpp:98
-msgid ""
-"_: Minute\n"
-"MM"
-msgstr "DD"
-
-#: localetime.cpp:99
-msgid "SS"
-msgstr "ss"
-
-#: localetime.cpp:100
-msgid "AMPM"
-msgstr "ERTALABKECHQURUN"
-
-#: localetime.cpp:110
-msgid "YYYY"
-msgstr "YYYY"
-
-#: localetime.cpp:111
-msgid "YY"
-msgstr "YY"
-
-#: localetime.cpp:112
-msgid "mM"
-msgstr "oO"
-
-#: localetime.cpp:113
-msgid ""
-"_: Month\n"
-"MM"
-msgstr "OO"
-
-#: localetime.cpp:114
-msgid "SHORTMONTH"
-msgstr "QISQAOY"
-
-#: localetime.cpp:115
-msgid "MONTH"
-msgstr "OY"
-
-#: localetime.cpp:116
-msgid "dD"
-msgstr "kK"
-
-#: localetime.cpp:117
-msgid "DD"
-msgstr "KK"
-
-#: localetime.cpp:118
-msgid "SHORTWEEKDAY"
-msgstr "QISQAHAFTAKUNI"
-
-#: localetime.cpp:119
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "HAFTAKUNI"
-
-#: localetime.cpp:203
-msgid "Calendar system:"
-msgstr "Kalendar tizimi:"
-
-#: localetime.cpp:211
-msgid "Time format:"
-msgstr "Vaqtni koʻrinishi:"
-
-#: localetime.cpp:218
-msgid "Date format:"
-msgstr "Sanani koʻrinishi:"
-
-#: localetime.cpp:223
-msgid "Short date format:"
-msgstr "Kunni qisqa koʻrinishi:"
-
-#: localetime.cpp:228
-msgid "First day of the week:"
-msgstr "Haftaning birinchi kuni:"
-
-#: localetime.cpp:235
-msgid "Use declined form of month name"
-msgstr ""
-
-#: localetime.cpp:428
-msgid ""
-"_: some reasonable time formats for the language\n"
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-msgstr ""
-"SS:DD:ss\n"
-"pS:DD:ss ERTALABKECHQURUN"
-
-#: localetime.cpp:436
-msgid ""
-"_: some reasonable date formats for the language\n"
-"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
-msgstr ""
-"HAFTAKUNI OY kK YYYY\n"
-"QISQAHAFTAKUNI OY kK YYYY"
-
-#: localetime.cpp:444
-msgid ""
-"_: some reasonable short date formats for the language\n"
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-msgstr ""
-"YYYY-OO-KK\n"
-"kK.oO.YYYY\n"
-"KK.OO.YYYY"
-
-#: localetime.cpp:455
-msgid ""
-"_: Calendar System Gregorian\n"
-"Gregorian"
-msgstr "Gregorian"
-
-#: localetime.cpp:457
-msgid ""
-"_: Calendar System Hijri\n"
-"Hijri"
-msgstr "Hijri"
-
-#: localetime.cpp:459
-msgid ""
-"_: Calendar System Hebrew\n"
-"Hebrew"
-msgstr "Yahudiycha"
-
-#: localetime.cpp:461
-msgid ""
-"_: Calendar System Jalali\n"
-"Jalali"
-msgstr "Jalali"
-
-#: localetime.cpp:464
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<p>Ushbu maydondagi matn vaqtning koʻrinishi uchun ishlatiladi. Quyidagi "
-"qisqartmalar almashtiriladi:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>Soat (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>sS</b></td>"
-"<td>Soat (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PS</b></td>"
-"<td>Soat (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pS</b></td>"
-"<td>Soat (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>Daqiqa (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ss</b></td>"
-"<td>Soniya (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ERTALABKECHQURUN</b></td>"
-"<td>\"ertalab\" yoki \"kechqurun\".</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:487
-msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>Asr bilan birga yil.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>Asrsiz yil (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>OO</b></td>"
-"<td>Oy (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>oO</b></td>"
-"<td>Oy (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>QISQAOY</b></td>"
-"<td>Oy nomining birinchi uchta harfi.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>OY</b></td>"
-"<td>Oyning toʻliq nomi.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>KK</b></td>"
-"<td>Kun (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>kK</b></td>"
-"<td>Kun (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>QISQAHAFTAKUNI</b></td>"
-"<td>Hafta kuning birinchi uchta harfi.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>HAFTAKUNI</b></td>"
-"<td>Hafta kuning toʻliq nomi.</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:508
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ushbu maydondagi matn sananing koʻrinishi uchun ishlatiladi. Quyidagi "
-"qisqartmalar almashtiriladi:</p>"
-
-#: localetime.cpp:514
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ushbu maydondagi matn sananing qisqa koʻrinishi uchun ishlatiladi. Bu, "
-"masalan, fayllar roʻyxati uchun ishlatiladi. Quyidagi qisqartmalar "
-"almashtiriladi:</p>"
-
-#: localetime.cpp:521
-msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
-msgstr "<p>Haftaning birinchi kunini koʻrsatish.</p>"
-
-#: localetime.cpp:528
-msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
-msgstr ""
-
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "Varaqning formati:"
-
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "Oʻlchov tizimi:"
-
-#: localeother.cpp:119
-msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "Metrik"
-
-#: localeother.cpp:121
-msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "Imperial"
-
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mashrab Quvatov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"