summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kwalletmanager.po407
1 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..aec97923eb3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+# translation of kwalletmanager.po to Uzbek
+# translation of kwalletmanager.po to
+#
+# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nurali Abdurahmonov"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mavnur@gmail.com"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr "'%1' nomli maʼlumot allaqachon mavjud. Davom etishni istaysizmi?"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
+msgstr "'%1' nomli jild allaqachon mavjud. Nima qilishni istaysiz?"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+msgid "Folders"
+msgstr "Jildlar"
+
+#: allyourbase.cpp:397
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr "Tortib tashlashda kutilmagan xato roʻy berdi"
+
+#: allyourbase.cpp:479
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr "Tortib tashlashda kutilmagan xato roʻy berdi"
+
+#: allyourbase.cpp:508
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr ""
+"Asl jildni olib tashlashda xato roʻy berdi, lekin jilddan nusxa muvaffaqiyatli "
+"olindi"
+
+#: allyourbase.cpp:659
+msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+msgstr "Qopchiq fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirish mumkin emas."
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+msgid "&Show values"
+msgstr "Qiymatlarni &koʻrsatish"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Yangi jild..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "Ji&ldni oʻchirish"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "&Maxfiy soʻzni oʻzgartirish"
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "Qopchiqni &birlashtirish"
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+msgid "&Import XML..."
+msgstr "XML'ni &import qilish"
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksport qilish"
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+msgid ""
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+msgstr ""
+"Ushbu qopchiq yopib qoʻyilgan. U bilan ishni davom ettirish uchun ochish uni "
+"qaytadan ochish kerak."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+msgid "Passwords"
+msgstr "Maxfiy soʻzlar"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+msgid "Binary Data"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nomaʼlum"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "Rostdan qopchiqdan '%1' nomli jildni oʻchirishni istaysizmi?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "Jildni oʻchirishda xato roʻy berdi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+msgid "New Folder"
+msgstr "Yangi jild"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "Iltimos yangi jild uchun nom tanlang:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr ""
+"Uzr, jild nomi allaqachon foydalanishda. Boshqadan urinib koʻrishni istaysizmi?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Try Again"
+msgstr "Urinib koʻrish"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Urinib koʻrilmasin"
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "Yozuvni saqlashda xato roʻy berdi. Xato kodi: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "Maxfiy soʻz: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+msgid "&New..."
+msgstr "Ya&ngi..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Nomini oʻzgartirish"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+msgid "New Entry"
+msgstr "Yangi yozuv"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "Iltimos yangi yozuv uchun nom tanlang:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr ""
+"Uzr, ushbu yozuv allaqachon mavjud. Boshqadan urinib koʻrishni istaysizmi?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr "Yangi yozuv qoʻshilayotganda kutilmagan xato roʻy berdi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr "Yozuvning nomi oʻzgartirilayotganda kutilmagan xato roʻy berdi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "Rostdan '%1' yozuvni oʻchirishni istaysizmi?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr "Yozuv oʻchirilayotganda kutilmagan xato roʻy berdi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "Soʻralgan qopchiqni ochib boʻlmadi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "'<b>%1</b>' qopchigʻiga murojaat qilib boʻlmadi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'. Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"'<b>%1</b>' jildida '<b>%2</b>' yozuvi allaqachon mavjud. Uni almashtirishni "
+"istaysizmi?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr "'<b>%1</b>' XML fayliga murojaat qilib boʻlmadi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "'<b>%1</b>' XML faylni ochishda xato roʻy berdi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "'<b>%1</b>' XML faylni oʻqishda xato roʻy berdi."
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr "Xato: XML fayli tarkibida qopchiq mavjud emas."
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"'%1' nomli fayl allaqachon mavjud. Bu faylni almashtirishni istaysizmi?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+msgid "KDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "KDE qopchiq: Ochiq qopchiqlar yoʻq."
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "KDE qopchiq: Qopchiq ochiq."
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "&Yangi qopchiq"
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "Qopchiqni &moslash"
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr "Hamma qo&pchiqlarni yopish"
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "Rostdan '%1' qopchigʻini oʻchirishni istaysizmi?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "Kopchiqni oʻchirib boʻlmadi. Xato kodi: %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"Kopchiqni xatosiz yopib boʻlmaydi. Uni boshqa dasturlar ishlatayotganga "
+"oʻxshaydi. Majburiy yopishni istaysizmi?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Force Closure"
+msgstr "Majburiy yopish"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Do Not Force"
+msgstr "Majburiy yopilmasin"
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "Qopchiqni majburiy yopib boʻlmadi. Xato kodi: %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "'%1' qopchigʻini ochishda xato roʻy berdi."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Iltimos yangi qopchiq uchun nom tanlang:"
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Yangi qopchiq"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr ""
+"Uzr, bunday qopchiq allaqachon mavjud. Boshqadan urinib koʻrishni istaysizmi?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Try New"
+msgstr "Urinib koʻrish"
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr "Nom kiritishda faqat harf va raqamlardan foydalaning:"
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "&Uzish"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Kalit"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Qiymat"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "Yan&gi yozuv"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Ishga tushganda oynani koʻrsatish"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr "Faqat kwalletd demoni qoʻllashi uchun"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Qopchiqning nomi"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "KDE Wallet Manager"
+msgstr "KDE qopchiq boshqaruvchisi"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "KDE Wallet Management Tool"
+msgstr "KDE uchun qopchiq boshqarish dasturi"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(C) 2003,2004 Jorj Staykos (George Staikos)"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Muallif va taʼminlovchi"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Tuzuvchi"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Almashtirish"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ha&mmasini almashtirish"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Oʻ&tkazib yuborish"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Hammasini oʻtka&zib yuborish"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Tarkibini &bekitish"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Tarkibini &koʻrsatish"