diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po | 264 |
1 files changed, 0 insertions, 264 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 2702952a108..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx -# -# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 03:33+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel eyet Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lorinthendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Dji n' a sepou ahiver on backtrace a cåze kel disbugueu '%1' n' a nén stî " -"trové." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "&Copyî" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Fwait." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Backtrace schapé so %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Dji n' sai ahiver on fitchî po schaper l' backtrace" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Tchoezi on no d' fitchî" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sipotchî l' fitchî?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sipotchî" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî %1 po scrire didins" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Dji n' sai ahiver li backtrace." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ci backtrace shonne n' esse nén ahessant.\n" -"C' est dandjureu a cåze ki vos pacaedjes sont costrûts d' ene manire k' " -"espaitche l' ahivaedje di vraiys backtraces ou li cåde strack a stî laidmint " -"crombyî e spotchaedje.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Dji tchedje li backtrace..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Les tchuzes shuvantes sont en alaedje:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Come eployî ces tchuzes n' est nén rcomandé - pask' i plèt, çou k' est råle, fé " -"des problinmes po KDE - on backtrace ni serè nén ahivé.\n" -"Vos divoz distinde ces tchuzes et rfé l' problinme co on côp po-z aveur li " -"backtrace.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Li backtrace ni serè nén ahive." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Dji tchedje les simboles..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Li verifiaedje di l' apontiaedje sistinme a l' enondaedje est dismetou.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Vos dvoz aspougnî l' discrijhaedje divant d' poleur evoyî li rapoirt." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhou" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"Li KDE Crash Handler waite di splikî cwè a l' uzeu si on programe a tcheyou an " -"rak." - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Li limero di signå apicî." - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Li no do programe." - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Li tchmin do fitchî enondåve." - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Li modêye do programe." - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "L' adresse di bug a eployî." - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Li no ratourné do programe." - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "Li PID do programe." - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "L' idintifiant d' enondaedje do programe." - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Li programe a stî enondé pa tdeinit." - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Dismete l' accès ås plakes sins contrôle" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "Li KDE Crash Handler" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "Rapoirt di &Bug" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Disbugueu" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Djenerå" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Backtrace" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Court discrijhaedje</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Di cwè s' adjit i?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Cwè çki dji pou fé?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "" -"<p><b>L' aplicåcion a tcheyou an rak</b></p>" -"<p>Li programe %appname a tcheyou an rak.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Voloz ve ahiver on backtrace? Ça aidrè pår les programeus por zels comprinde " -"çou k' a må tourné.</p>\n" -"<p>Målureuzmint, so des londjinnès éndjoles, ça pout prinde lontins.</p>" -"<p><b>Di tote façon, on backtrace ni våt nén on bon discrijhaedje do bug eyet " -"aprume del façon k' i gn a moyén del repeter. Nén moyén di coridjî on bug s' i " -"n' a nén stî discrît comifåt.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Mete li Backtrace avou" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Djenerer" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Èn nén djenerer" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Dji n' sai ahiver li backtrace." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Nén possibe di fé on bactktrace" |