summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po412
1 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 61958976970..c50f0508de1 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -18,202 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kgreeter.cpp:595
-msgid "Custom"
-msgstr "A vosse môde"
-
-#: kgreeter.cpp:596
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Môde rapexhaedje"
-
-#: kgreeter.cpp:671
-msgid " (previous)"
-msgstr " (di dvant)"
-
-#: kgreeter.cpp:742
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n"
-"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye."
-
-#: kgreeter.cpp:851
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr ""
-
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-
-#: kgreeter.cpp:916
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&Elodjaedje"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menu"
-
-#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
-msgid "Session &Type"
-msgstr "&Sôre di session"
-
-#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "Metode d' &otintifiaedje"
-
-#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "Elodjaedje å l&on:"
-
-#: kgreeter.cpp:1040
-msgid "Login Failed."
-msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete."
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' tinme %1"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr " Åk n' a nén stî come dji sayîve di drovî on fitchî temp "
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:214
-msgid "Language"
-msgstr "Lingaedje"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Session Type"
-msgstr "&Sôre di session"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:216
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:217
-msgid "&Administration"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:218
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Si disraloyî"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Power Off"
-msgstr "_Distinde"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "_Ibernåcion"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:222
-msgid "Reboot"
-msgstr "Renonder l' éndjole"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:226
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "L' uzeu %s s' elodjrè dins %d segondes"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Bénvnowe a %h"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:228
-msgid "Username:"
-msgstr "No d' uzeu:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:229
-msgid "Password:"
-msgstr "Sicret:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:230
-msgid "Domain:"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:231
-msgid "Login"
-msgstr "Elodjaedje"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%A %d di %B"
-
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po tdm"
-
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "No do fitchî d' apontiaedje"
-
-#: krootimage.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "KRootImage"
-msgstr "Imådje"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "Elodjaedje &locå"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "Menu des lodjoes XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "No d' lodjoe"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&Lodjoe:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Radjouter"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Accepter"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Rafrister"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<nén cnoxhou>"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou"
-
#: tdmshutdown.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Root authorization required."
@@ -524,6 +328,51 @@ msgstr ""
msgid "Changing authentication token"
msgstr "otintifiaedje"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "Elodjaedje &locå"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "Menu des lodjoes XDMCP"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "No d' lodjoe"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&Lodjoe:"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Radjouter"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Accepter"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Rafrister"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menu"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nén cnoxhou>"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou"
+
#: kfdialog.cpp:167
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -561,6 +410,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elodjaedje X11 so %1\n"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po tdm"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "No do fitchî d' apontiaedje"
+
+#: krootimage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "KRootImage"
+msgstr "Imådje"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***"
+
+#: kgreeter.cpp:595
+msgid "Custom"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#: kgreeter.cpp:596
+msgid "Failsafe"
+msgstr "Môde rapexhaedje"
+
+#: kgreeter.cpp:671
+msgid " (previous)"
+msgstr " (di dvant)"
+
+#: kgreeter.cpp:742
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n"
+"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye."
+
+#: kgreeter.cpp:851
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:853
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+
+#: kgreeter.cpp:916
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&Elodjaedje"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
+msgid "Session &Type"
+msgstr "&Sôre di session"
+
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "Metode d' &otintifiaedje"
+
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "Elodjaedje å l&on:"
+
+#: kgreeter.cpp:1040
+msgid "Login Failed."
+msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete."
+
#: kgdialog.cpp:62
msgid "Sw&itch User"
msgstr "Discandjî d' &uzeu"
@@ -588,14 +513,89 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Lingaedje"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Session Type"
+msgstr "&Sôre di session"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
msgstr ""
-"\n"
-"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Si disraloyî"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "_Distinde"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "_Ibernåcion"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Renonder l' éndjole"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "L' uzeu %s s' elodjrè dins %d segondes"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Bénvnowe a %h"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "No d' uzeu:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Sicret:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Elodjaedje"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%A %d di %B"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' tinme %1"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr " Åk n' a nén stî come dji sayîve di drovî on fitchî temp "