summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/lskat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/lskat.po480
1 files changed, 0 insertions, 480 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/lskat.po
deleted file mode 100644
index e7055415d21..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/lskat.po
+++ /dev/null
@@ -1,480 +0,0 @@
-# translation of lskat.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Liang Meng <mengliang99@sohu.com>, 2002
-# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:26+0800\n"
-"Last-Translator: Liang Meng <mengliang99@sohu.com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Liang Meng"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mengliang99@sohu.com"
-
-#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163
-msgid "Starting a new game..."
-msgstr "开始一局新游戏..."
-
-#: lskat.cpp:164
-msgid "&End Game"
-msgstr "结束游戏(&E)"
-
-#: lskat.cpp:166
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "结束当前游戏..."
-
-#: lskat.cpp:167
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "中止当前进行游戏。没有胜利者。"
-
-#: lskat.cpp:168
-msgid "&Clear Statistics"
-msgstr "清除统计(&C)"
-
-#: lskat.cpp:170
-msgid "Delete all time statistics..."
-msgstr "删除所有时间统计..."
-
-#: lskat.cpp:171
-msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
-msgstr "清除所有会话中的所有时间记录。"
-
-#: lskat.cpp:172
-msgid "Send &Message..."
-msgstr "发送消息(&M)..."
-
-#: lskat.cpp:174
-msgid "Sending message to remote player..."
-msgstr "向远端玩家发送消息..."
-
-#: lskat.cpp:175
-msgid "Allows you to talk with a remote player."
-msgstr "允许你与远端玩家谈话。"
-
-#: lskat.cpp:177
-msgid "Exiting..."
-msgstr "正在退出..."
-
-#: lskat.cpp:178
-msgid "Quits the program."
-msgstr "退出程序。"
-
-#: lskat.cpp:180
-msgid "Starting Player"
-msgstr "开始玩家"
-
-#: lskat.cpp:182
-msgid "Changing starting player..."
-msgstr "改变开始玩家..."
-
-#: lskat.cpp:183
-msgid "Chooses which player begins the next game."
-msgstr "选择由哪个玩家开始下一局游戏。"
-
-#: lskat.cpp:185
-msgid "Player &1"
-msgstr "玩家甲(&1)"
-
-#: lskat.cpp:186
-msgid "Player &2"
-msgstr "玩家乙(&2)"
-
-#: lskat.cpp:189
-msgid "Player &1 Played By"
-msgstr "玩家甲为(&1)"
-
-#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192
-msgid "Changing who plays player 1..."
-msgstr "改变由谁控制玩家甲..."
-
-#: lskat.cpp:194
-msgid "&Player"
-msgstr "玩家(&P)"
-
-#: lskat.cpp:195
-msgid "&Computer"
-msgstr "电脑(&C)"
-
-#: lskat.cpp:196
-msgid "&Remote"
-msgstr "远端(&R)"
-
-#: lskat.cpp:198
-msgid "Player &2 Played By"
-msgstr "玩家乙为(&2)"
-
-#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201
-msgid "Changing who plays player 2..."
-msgstr "改变由谁控制玩家乙..."
-
-#: lskat.cpp:204
-msgid "&Level"
-msgstr "级别(&L)"
-
-#: lskat.cpp:206
-msgid "Change level..."
-msgstr "改变级别..."
-
-#: lskat.cpp:207
-msgid "Change the strength of the computer player."
-msgstr "改变电脑玩家的难度。"
-
-#: lskat.cpp:209
-msgid "&Normal"
-msgstr "普通(&N)"
-
-#: lskat.cpp:210
-msgid "&Advanced"
-msgstr "高级(&A)"
-
-#: lskat.cpp:211
-msgid "&Hard"
-msgstr "高难(&H)"
-
-#: lskat.cpp:214
-msgid "Select &Card Deck..."
-msgstr "选择牌垛(&C)..."
-
-#: lskat.cpp:216
-msgid "Configure card decks..."
-msgstr "配置牌垛..."
-
-#: lskat.cpp:217
-msgid "Choose how the cards should look."
-msgstr "选择牌的外观。"
-
-#: lskat.cpp:219
-msgid "Change &Names..."
-msgstr "改名(&N)..."
-
-#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222
-msgid "Configure player names..."
-msgstr "配置玩家姓名..."
-
-#: lskat.cpp:238
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "这为出牌者留下空间"
-
-#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875
-msgid "Ready"
-msgstr "预备"
-
-#: lskat.cpp:241
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: lskat.cpp:242
-msgid "Welcome to Lieutenant Skat"
-msgstr "欢迎使用 Lieutnant Skat"
-
-#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33
-msgid "Lieutenant Skat"
-msgstr "Lieutenant Skat"
-
-#: lskat.cpp:358
-msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
-msgstr "你真的要清除所有时间统计数据吗?"
-
-#: lskat.cpp:403
-msgid "Game ended...start a new one..."
-msgstr "游戏结束...开始新一局..."
-
-#: lskat.cpp:587
-msgid "No game running"
-msgstr "没有运行游戏"
-
-#: lskat.cpp:590
-msgid "%1 to move..."
-msgstr "%1 出牌..."
-
-#: lskat.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr "无法开始玩家甲。可能因为网络连接失败或者玩家处理文件没有找到。"
-
-#: lskat.cpp:614
-msgid ""
-"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer "
-"player process file is not found."
-msgstr "无法开始玩家乙。可能因为网络连接失败或者玩家处理文件没有找到。"
-
-#: lskat.cpp:680
-msgid "Remote connection to %1:%2..."
-msgstr "远端连接到 %1:%2..."
-
-#: lskat.cpp:684
-msgid "Offering remote connection on port %1..."
-msgstr "在端口 %1 提供远端连接..."
-
-#: lskat.cpp:686
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
-
-#: lskat.cpp:769
-msgid "Waiting for the computer to move..."
-msgstr "正在等待电脑出牌..."
-
-#: lskat.cpp:785
-msgid "Waiting for remote player..."
-msgstr "等待远端玩家..."
-
-#: lskat.cpp:792
-msgid "Please make your move..."
-msgstr "请你出牌..."
-
-#: lskat.cpp:827
-msgid "Remote connection lost for player 1..."
-msgstr "玩家甲的远端连接断开..."
-
-#: lskat.cpp:834
-msgid "Remote connection lost for player 2..."
-msgstr "玩家乙的远端连接断开..."
-
-#: lskat.cpp:846
-msgid ""
-"Message from remote player:\n"
-msgstr ""
-"远端玩家消息:\n"
-
-#: lskat.cpp:864
-msgid "Remote player ended game..."
-msgstr "远端玩家结束游戏..."
-
-#: lskat.cpp:889
-msgid "You are network client...loading remote game..."
-msgstr "你是网络客户端...载入远端游戏..."
-
-#: lskat.cpp:902
-msgid "You are network server..."
-msgstr "你是网络服务器..."
-
-#: lskat.cpp:960
-msgid ""
-"Severe internal error. Move to illegal position.\n"
-"Restart game and report bug to the developer.\n"
-msgstr ""
-"严重内部错误。移动到非法位置。\n"
-"请重新开始游戏并向开发者报告错误。\n"
-
-#: lskat.cpp:986
-msgid ""
-"This move would not follow the rulebook.\n"
-"Better think again!\n"
-msgstr ""
-"根据规则不允许这样出牌。\n"
-"再好好想想!\n"
-
-#: lskat.cpp:992
-msgid ""
-"It is not your turn.\n"
-msgstr ""
-"还没有轮到你。\n"
-
-#: lskat.cpp:997
-msgid ""
-"This move is not possible.\n"
-msgstr ""
-"这样出牌是不可能的。\n"
-
-#: lskatdoc.cpp:749
-msgid "Alice"
-msgstr "Alice"
-
-#: lskatdoc.cpp:751
-msgid "Bob"
-msgstr "Bob"
-
-#: lskatview.cpp:297
-msgid "for"
-msgstr "支 持"
-
-#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
-msgstr "K D E"
-
-#: lskatview.cpp:407
-msgid "Game over"
-msgstr "游戏结束"
-
-#: lskatview.cpp:417
-msgid "Game was aborted - no winner"
-msgstr "游戏中止 - 没有胜利者"
-
-#: lskatview.cpp:428
-msgid " Game is drawn"
-msgstr " 游戏平局"
-
-#: lskatview.cpp:432
-msgid "Player 1 - %1 won "
-msgstr "玩家甲 - %1 胜利 "
-
-#: lskatview.cpp:436
-msgid "Player 2 - %1 won "
-msgstr "玩家乙 - %1 胜利 "
-
-#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660
-msgid "Score:"
-msgstr "分数:"
-
-#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476
-msgid "%1 points"
-msgstr "%1 点"
-
-#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512
-msgid "%1 won to nil. Congratulations!"
-msgstr "%1 比零。恭喜!"
-
-#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520
-msgid "%1 won with 90 points. Super!"
-msgstr "%1 赢了90点。太棒了!"
-
-#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522
-msgid "%1 won over 90 points. Super!"
-msgstr "%1 赢了超过 90 点。太棒了!"
-
-#: lskatview.cpp:664
-msgid "Move:"
-msgstr "移动:"
-
-#: lskatview.cpp:696
-msgid "Points:"
-msgstr "分数:"
-
-#: lskatview.cpp:701
-msgid "Won:"
-msgstr "胜利:"
-
-#: lskatview.cpp:706
-msgid "Games:"
-msgstr "游戏:"
-
-#: lskatview.cpp:838
-msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..."
-msgstr "等一下...另一玩家还没有到..."
-
-#: lskatview.cpp:841
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "勒住你的马..."
-
-#: lskatview.cpp:844
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "啊...每次只有一个人可以移动..."
-
-#: lskatview.cpp:847
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "请等一下...还没有轮到你。"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Enter debug level"
-msgstr "输入调试级别"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Card Game"
-msgstr "纸牌游戏"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Beta testing"
-msgstr "Beta 测试"
-
-#: msgdlg.cpp:43
-msgid "Send Message to Remote Player"
-msgstr "向远端玩家发送消息..."
-
-#: msgdlg.cpp:49
-msgid "Enter Message"
-msgstr "输入消息"
-
-#: msgdlg.cpp:58
-msgid "Send"
-msgstr "发送"
-
-#: namedlg.cpp:29
-msgid "Configure Names"
-msgstr "配置名字"
-
-#: namedlg.cpp:46
-msgid "Player Names"
-msgstr "玩家名字"
-
-#: namedlg.cpp:64
-msgid "Player 1:"
-msgstr "玩家甲:"
-
-#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84
-msgid "Enter a player's name"
-msgstr "输入玩家名字"
-
-#: namedlg.cpp:79
-msgid "Player 2:"
-msgstr "玩家乙:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "网络选项"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Play As"
-msgstr "玩家身份"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Client"
-msgstr "客户"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Game name:"
-msgstr "游戏名称:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Network games:"
-msgstr "网络游戏:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Host:"
-msgstr "主机:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
-
-#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Choose a port to connect to"
-msgstr "选择要连接的端口"