summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po231
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
new file mode 100644
index 00000000000..6fdfa88d9c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -0,0 +1,231 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:08+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:299
+msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>CDE 预览</b></center>"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
+#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
+#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
+#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
+msgid "Minimize"
+msgstr "最小化"
+
+#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
+#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
+#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
+#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
+#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
+#: system/systemclient.cpp:630
+msgid "Maximize"
+msgstr "最大化"
+
+#: cde/config/config.cpp:31
+msgid "Text &Alignment"
+msgstr "文本排列(&A)"
+
+#: cde/config/config.cpp:33
+msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
+msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。"
+
+#: cde/config/config.cpp:35
+msgid "Centered"
+msgstr "居中"
+
+#: cde/config/config.cpp:39
+msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
+msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口边框(&T)"
+
+#: cde/config/config.cpp:40
+msgid ""
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+msgstr "选中时,窗口装饰的边框将使用标题栏的颜色绘制。否则,将使用普通的边框颜色绘制。"
+
+#: cde/config/config.cpp:48
+msgid ""
+"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
+"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
+"and close buttons from the titlebar."
+msgstr ""
+"提示:如果您想要获得 Motif(tm) 窗口管理器的原始外观,\n"
+"请单击上方的“按钮”标签,然后从标题栏中删除帮助和关闭按钮。"
+
+#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
+#: system/systemclient.cpp:659
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "不在全部桌面"
+
+#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
+#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
+#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
+#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
+msgid "On all desktops"
+msgstr "在全部桌面"
+
+#: glow/glowclient.cpp:718
+msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
+msgstr "<b><center>Glow 预览</center></b>"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
+msgid "Button Size"
+msgstr "按钮大小"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
+msgid "Button Glow Colors"
+msgstr "按钮发光颜色"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
+msgid "Titlebar gradient:"
+msgstr "标题栏渐变:"
+
+#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
+msgid "Show resize handle"
+msgstr "显示缩放句柄"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:257
+msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>KDE 1 预览</b></center>"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "Not On All Desktops"
+msgstr "不在全部桌面"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "在全部桌面"
+
+#: kde1/kde1client.cpp:606
+msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>KDE 1 装饰</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
+msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>IceWM 预览</b></center>"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rollup"
+msgstr "卷起"
+
+#: icewm/icewm.cpp:1536
+msgid "Rolldown"
+msgstr "展开"
+
+#: icewm/config/config.cpp:69
+msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
+msgstr "单击此处的主题可选择您的 IceWM 主题。"
+
+#: icewm/config/config.cpp:72
+msgid "Use theme &title text colors"
+msgstr "使用主题化的标题文本颜色(&T)"
+
+#: icewm/config/config.cpp:75
+msgid ""
+"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
+"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+msgstr "选中时,标题栏将按照 IceWM 主题设置的颜色显示。如果未选中的话,将会使用当前的 KDE 标题栏颜色。"
+
+#: icewm/config/config.cpp:80
+msgid "&Show title bar on top of windows"
+msgstr "在窗口顶部显示标题栏(&S)"
+
+#: icewm/config/config.cpp:83
+msgid ""
+"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
+"otherwise they will be shown at the bottom."
+msgstr "选中时,将会在每个窗口的顶部显示标题栏,否则在底部显示。"
+
+#: icewm/config/config.cpp:88
+msgid "&Menu button always shows application mini icon"
+msgstr "菜单按钮总显示迷你图标(&M)"
+
+#: icewm/config/config.cpp:91
+msgid ""
+"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
+"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
+msgstr "选中时,所有的菜单按钮都将显示应用程序图标。如果未选中的话,将会使用当前主题的默认值。"
+
+#: icewm/config/config.cpp:96
+msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
+msgstr "打开 KDE 的 IceWM 主题文件夹"
+
+#: icewm/config/config.cpp:99
+msgid ""
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
+"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
+"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
+msgstr ""
+"单击上面的链接将打开显示 KDE IceWM 主题文件夹的窗口。您可以将从 <b>http://icewm.themes.org/</b> "
+"下载的主题文件解压缩到此文件夹中,或者创建到您系统中已有的 IceWM 主题的文件夹链接,以便添加或删除 IceWM 自有主题。"
+
+#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
+#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
+msgid "Infadel #2 (default)"
+msgstr "Infadel #2(默认)"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:415
+msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>KStep 预览</b></center>"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Shade"
+msgstr "卷起"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:573
+msgid "Resize"
+msgstr "大小"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:831
+msgid "Unshade"
+msgstr "展开"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "不常居顶端"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
+msgid "Keep above others"
+msgstr "常居顶端"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "不常居底端"
+
+#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
+msgid "Keep below others"
+msgstr "常居底端"
+
+#: riscos/Manager.cpp:714
+msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>RiscOS 预览</b></center>"
+
+#: system/systemclient.cpp:307
+msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>System++ 预览</b></center>"
+
+#: openlook/OpenLook.cpp:362
+msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>OpenLook 预览</b></center>"