summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po402
1 files changed, 201 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index ab7cfddfbc5..4a43fd4c70f 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 22:45+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,150 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Jiang Xiong <jxiong@linux.net.cn>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "TDE 中文翻译组"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>窗口激活:</b> <i>单击置为焦点</i>"
-"<br><b>双击标题栏:</b> <i>卷起窗口</i>"
-"<br><b>鼠标选择:</b> <i>双击</i>"
-"<br><b>应用程序启动通知:</b> <i>无</i>"
-"<br><b>键盘模式:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>窗口激活:</b> <i>跟随鼠标置为焦点</i>"
-"<br><b>双击标题栏:</b> <i>卷起窗口</i>"
-"<br><b>鼠标选择:</b> <i>单击</i>"
-"<br><b>应用程序启动通知:</b> <i>无</i>"
-"<br><b>键盘模式:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>窗口激活:</b> <i>单击置为焦点</i>"
-"<br><b>双击标题栏:</b> <i>窗口最大化</i>"
-"<br><b>鼠标选择:</b> <i>双击</i>"
-"<br><b>应用程序启动通知:</b> <i>沙漏</i>"
-"<br><b>键盘模式:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>窗口激活:</b> <i>单击置为焦点</i>"
-"<br><b>双击标题栏:</b> <i>卷起窗口</i>"
-"<br><b>鼠标选择:</b> <i>双击</i>"
-"<br><b>应用程序启动通知:</b> <i>无</i>"
-"<br><b>键盘模式:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "风格"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "塑料"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "光线"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "TDE 默认风格"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "TDE 经典"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "TDE 经典风格"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "先前的默认风格"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "阳光"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "非常普通的桌面"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "来自美国西北某地的风格"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "白金"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "白金风格"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "没有名字"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -402,6 +258,94 @@ msgstr "请用下面的选项选择您电脑的外观风格。"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "个性化设置向导"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "个性化向导自行重新启动"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "在 TDE 会话前启动个性化向导"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "TDE 中文翻译组"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "第一步:简介"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "第二步:做我自己..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "第三步:视觉效果"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "第四步:应用主题"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "第五步:细微调整"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "跳过向导(&K)"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>您确定想要退出桌面设置向导吗?</p>"
+"<p>桌面设置向导可以帮助您配置 TDE 桌面来符合您的胃口。</p>"
+"<p>单击<b>取消</b>返回并继续您的设置。</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>您确定想要退出桌面设置向导吗?</p>"
+"<p>如果是的话,单击<b>退出</b>就会丢弃所有更改。"
+"<br>如果不是的话,单击<b>取消</b>可以返回并继续您的设置。</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "所有更改都将丢失"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>欢迎使用 TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "没有名字"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "特效"
@@ -482,77 +426,133 @@ msgstr "淡入淡出菜单"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "预览其它文件"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "第一步:简介"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "风格"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "第二步:做我自己..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "第三步:视觉效果"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "塑料"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "第四步:应用主题"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "光线"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "第五步:细微调整"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE 默认风格"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "跳过向导(&K)"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE 经典"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>您确定想要退出桌面设置向导吗?</p>"
-"<p>桌面设置向导可以帮助您配置 TDE 桌面来符合您的胃口。</p>"
-"<p>单击<b>取消</b>返回并继续您的设置。</p>"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "TDE 经典风格"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>您确定想要退出桌面设置向导吗?</p>"
-"<p>如果是的话,单击<b>退出</b>就会丢弃所有更改。"
-"<br>如果不是的话,单击<b>取消</b>可以返回并继续您的设置。</p>"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "所有更改都将丢失"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "先前的默认风格"
-#: kcountrypage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>欢迎使用 TDE %1</h3>"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "阳光"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "非常普通的桌面"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "个性化设置向导"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "个性化向导自行重新启动"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "来自美国西北某地的风格"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "白金"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "白金风格"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "在 TDE 会话前启动个性化向导"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>窗口激活:</b> <i>单击置为焦点</i>"
+"<br><b>双击标题栏:</b> <i>卷起窗口</i>"
+"<br><b>鼠标选择:</b> <i>双击</i>"
+"<br><b>应用程序启动通知:</b> <i>无</i>"
+"<br><b>键盘模式:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>窗口激活:</b> <i>跟随鼠标置为焦点</i>"
+"<br><b>双击标题栏:</b> <i>卷起窗口</i>"
+"<br><b>鼠标选择:</b> <i>单击</i>"
+"<br><b>应用程序启动通知:</b> <i>无</i>"
+"<br><b>键盘模式:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>窗口激活:</b> <i>单击置为焦点</i>"
+"<br><b>双击标题栏:</b> <i>窗口最大化</i>"
+"<br><b>鼠标选择:</b> <i>双击</i>"
+"<br><b>应用程序启动通知:</b> <i>沙漏</i>"
+"<br><b>键盘模式:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>窗口激活:</b> <i>单击置为焦点</i>"
+"<br><b>双击标题栏:</b> <i>卷起窗口</i>"
+"<br><b>鼠标选择:</b> <i>双击</i>"
+"<br><b>应用程序启动通知:</b> <i>无</i>"
+"<br><b>键盘模式:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<b>窗口激活:</b> <i>单击置为焦点</i><br><b>双击标题栏:</b> <i>卷起窗口</i><br><b>鼠标选择:</b> <i>单击</i><br><b>应用程序启动通知:</b> <i>沙漏</i><br><b>键盘模式:</b> <i>TDE 默认方式</i><br>"