summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po85
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po
index 42858b82525..97d928a8b45 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 03:52+0800\n"
"Last-Translator: Levin Du <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "程序不能执行"
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
msgstr "找不到颁发者证书(%1)"
-#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154
msgid "Additional Information for Key"
msgstr "密钥的附加信息"
@@ -220,8 +221,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1"
msgstr "不能开始生成证书:%1"
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
-#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
-#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
+#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938
+#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
msgid "Certificate Manager Error"
msgstr "证书管理器错误"
@@ -247,16 +248,16 @@ msgstr ""
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
msgstr "DCOP 通讯出错,不能使用 KMail 发送证书"
-#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
+#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "名为”%1“的文件已经存在。您确认真的要覆盖它吗?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
+#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243
msgid "Overwrite File?"
msgstr "是否覆盖文件?"
-#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
+#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244
msgid "&Overwrite"
msgstr "覆盖(&O)"
@@ -538,29 +539,31 @@ msgstr ""
msgid "CRL file imported successfully."
msgstr "CRL 文件成功导入。"
-#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997
msgid "Certificate Manager Information"
msgstr "证书管理器信息"
-#: certmanager.cpp:892
-msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
+#: certmanager.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
msgstr "证书吊销列表 (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
-#: certmanager.cpp:896
+#: certmanager.cpp:897
msgid "Select CRL File"
msgstr "选择 CRL 文件"
-#: certmanager.cpp:937
+#: certmanager.cpp:938
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
msgstr "不能启动 %1 进程,请检查您的安装。"
-#: certmanager.cpp:992
+#: certmanager.cpp:993
msgid ""
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
"of an unexpected error."
msgstr "DirMngr 进程在尝试清除 CRL 缓存时,因非预期错误而提前结束。"
-#: certmanager.cpp:994
+#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
@@ -568,26 +571,26 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "尝试清除 CRL 缓存时出错,DirMngr 的输出为:%1"
-#: certmanager.cpp:996
+#: certmanager.cpp:997
msgid "CRL cache cleared successfully."
msgstr "CRL 缓存清除成功。"
-#: certmanager.cpp:1002
+#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr "<qt><p>尝试删除证书时出错:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
+#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
msgstr "证书删除失败"
-#: certmanager.cpp:1040
+#: certmanager.cpp:1041
msgid "Checking key dependencies..."
msgstr "正在检查密钥依赖性..."
-#: certmanager.cpp:1066
+#: certmanager.cpp:1067
msgid ""
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
"other, non-selected certificates.\n"
@@ -596,11 +599,11 @@ msgstr ""
"所选的部分或全部证书为其它未选证书的颁发机构。\n"
"删除颁发机构的证书会同时删除其颁发的全部证书。"
-#: certmanager.cpp:1071
+#: certmanager.cpp:1072
msgid "Deleting CA Certificates"
msgstr "正在删除 CA 证书"
-#: certmanager.cpp:1077
+#: certmanager.cpp:1078
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
@@ -608,18 +611,18 @@ msgid ""
"certified?"
msgstr "您真的要删除这 %n 张证书,以及其认证过的 %1 张证书吗?"
-#: certmanager.cpp:1080
+#: certmanager.cpp:1081
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
"Do you really want to delete these %n certificates?"
msgstr "您真的要删除这 %n 张证书吗?"
-#: certmanager.cpp:1083
+#: certmanager.cpp:1084
msgid "Delete Certificates"
msgstr "删除证书"
-#: certmanager.cpp:1093
+#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
@@ -627,7 +630,7 @@ msgid ""
"<p></qt>"
msgstr "<qt><p>尝试删除证书时出错:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1096
+#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
@@ -635,77 +638,77 @@ msgid ""
"<p></qt>"
msgstr "<qt><p>尝试删除证书时出错:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1100
+#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
msgstr "后端不支持该操作。"
-#: certmanager.cpp:1115
+#: certmanager.cpp:1116
msgid "Deleting keys..."
msgstr "正在删除密钥..."
-#: certmanager.cpp:1205
+#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr "<qt><p>尝试导出证书时出错:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1209
+#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
msgstr "证书导出失败"
-#: certmanager.cpp:1224
+#: certmanager.cpp:1225
msgid "Exporting certificate..."
msgstr "正在导出证书..."
-#: certmanager.cpp:1259
+#: certmanager.cpp:1260
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
+#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383
msgid "Save Certificate"
msgstr "保存证书"
-#: certmanager.cpp:1279
+#: certmanager.cpp:1280
msgid "Secret Key Export"
msgstr "私有密钥导出"
-#: certmanager.cpp:1280
+#: certmanager.cpp:1282
msgid ""
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
msgstr "选择要导出的私有密钥 (<b>警告: PKCS#12 格式不安全,不建议导出私有密钥</b>):"
-#: certmanager.cpp:1298
+#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
"<qt>"
"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
"<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr "<qt><p>尝试导出私有密钥时出错:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
-#: certmanager.cpp:1302
+#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
msgstr "私有密钥导出失败"
-#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
+#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362
msgid "Exporting secret key..."
msgstr "正在导出私有密钥..."
-#: certmanager.cpp:1345
+#: certmanager.cpp:1348
msgid ""
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
msgstr ""
-#: certmanager.cpp:1376
+#: certmanager.cpp:1379
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
msgstr "PKCS#12 密钥集 (*.p12)"
-#: certmanager.cpp:1427
+#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
msgstr "不能启动 GnuPG 日志查看器 (kwatchgnupg),请检查您的安装。"
-#: certmanager.cpp:1429
+#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Kleopatra 错误"