diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kfloppy.po | 441 |
1 files changed, 247 insertions, 194 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kfloppy.po index c9b0635a7cf..63bfa452f27 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:02+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -18,170 +18,17 @@ msgstr "" "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Floppy Disk Utility" -msgstr "TDE 软盘工具" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "默认设备" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "KFloppy 可帮助您用所选的文件系统格式化软盘。" - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "作者和先前维护者" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "用户界面重新设计" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "增加 BSD 支持" - -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "使 KFloppy 仍可在 TDE 3.4 下运行" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "未料到的驱动器编号 %1。" - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "未料到的密度数值 %1。" - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "找不到驱动器 %1 密度 %2 的设备。" - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"无法访问 %1\n" -"请确定设备存在并且您有进行写入的权限。" - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "程序 %1 中止,并有错误放出。" - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "程序 %1 异常中止。" - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "内部错误:设备未正确定义。" - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "无法找到 fdformat。" - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "无法启动程序 fdformat。" - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "格式化磁道 %1 时发生错误。" - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"无法访问软盘或软盘驱动器。\n" -"请插入一张软盘并且确定您选中的是正确的软驱。" - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "低级格式化磁道 %1 时发生错误。" - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "低级格式化错误:%1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"设备忙。\n" -"可能您需要先卸下软驱。" - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "低级格式化错误:%1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "无法找到 dd。" - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "无法启动 dd。" - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "找不到程序创建 FAT 文件系统。" - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "无法启动 FAT 格式化程序。" - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"软驱已挂载。\n" -"您需要先卸下软驱。" - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "找不到可创建 UFS 文件系统的程序。" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "TDE 中文翻译组" -#: format.cpp:801 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "无法启动 UFS 格式化程序。" - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "找不到程序创建 ext2 文件系统。" - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "无法启动 ext2 格式化程序。" - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "找不到程序创建 Minix 文件系统。" - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "无法启动 Minix 格式化程序。" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" #: floppy.cpp:70 msgid "Floppy &drive:" @@ -331,8 +178,8 @@ msgstr "快速格式化(&U)" #: floppy.cpp:192 msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" +"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file system." +"</qt>" msgstr "<qt>快速格式化只是高级格式化:此时只创建文件系统。</qt>" #: floppy.cpp:195 @@ -341,8 +188,8 @@ msgstr "写零并快速格式化(&Z)" #: floppy.cpp:197 msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" +"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the " +"file system.</qt>" msgstr "<qt>这将首先将软盘用零填满,然后再创建文件系统。</qt>" #: floppy.cpp:199 @@ -351,8 +198,8 @@ msgstr "完全格式化(&L)" #: floppy.cpp:201 msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on " +"the disk." msgstr "完全格式化包括低级和高级格式化。此时将删除软盘上的全部内容。" #: floppy.cpp:210 @@ -380,7 +227,9 @@ msgid "" "<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " "Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " "formatting.</qt>" -msgstr "<qt>如果您想要在格式化后校验软盘,请选中此项。请注意,如果您选择的是完全格式化的话,软盘将会被检查两次。</qt>" +msgstr "" +"<qt>如果您想要在格式化后校验软盘,请选中此项。请注意,如果您选择的是完全格式" +"化的话,软盘将会被检查两次。</qt>" #: floppy.cpp:238 msgid "Volume la&bel:" @@ -390,7 +239,9 @@ msgstr "卷标(&B):" msgid "" "<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " "Minix does not support labels at all.</qt>" -msgstr "<qt>如果您想要为您的软盘指定卷标,请选中此处。请注意,Minix 根本不支持卷标。</qt>" +msgstr "" +"<qt>如果您想要为您的软盘指定卷标,请选中此处。请注意,Minix 根本不支持卷标。" +"</qt>" #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" @@ -400,11 +251,12 @@ msgstr "TDE 软盘" #: floppy.cpp:254 msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" +"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label " +"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support " +"labels, whatever you enter here.</qt>" msgstr "" -"<qt>这里指定了卷标。由于 MS-DOS 的限制,卷标只能有 11 个字符长。请注意,不管您在这里输入什么,Minix 都不支持卷标。</qt>" +"<qt>这里指定了卷标。由于 MS-DOS 的限制,卷标只能有 11 个字符长。请注意,不管" +"您在这里输入什么,Minix 都不支持卷标。</qt>" #: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 msgid "&Format" @@ -425,10 +277,9 @@ msgstr "<qt>显示格式化的进度。</qt>" #: floppy.cpp:315 msgid "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" -msgstr "KFlopppy 找不到创建文件系统所需的任何程序;请检查您的安装。<br><br>日志:" +"please check your installation.<br><br>Log:" +msgstr "" +"KFlopppy 找不到创建文件系统所需的任何程序;请检查您的安装。<br><br>日志:" #: floppy.cpp:347 msgid "TDE Floppy Formatter" @@ -442,15 +293,12 @@ msgstr "在用户给定的设备用 BSD 格式化只能使用 UFS" #: floppy.cpp:498 msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" +"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please " +"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to " +"proceed?</qt>" msgstr "" -"<qt>格式化将会删除设备上的所有数据:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(请检查设备名称是否正确。)" -"<br/>您确定要继续吗?</qt>" +"<qt>格式化将会删除设备上的所有数据:<br/><b>%1</b><br/>(请检查设备名称是否正" +"确。)<br/>您确定要继续吗?</qt>" #: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 msgid "Proceed?" @@ -464,14 +312,219 @@ msgstr "" "格式化将会删除磁盘上的所有数据。\n" "您确定要继续吗?" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "未料到的驱动器编号 %1。" + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "未料到的密度数值 %1。" + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "找不到驱动器 %1 密度 %2 的设备。" + +#: format.cpp:315 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "TDE 中文翻译组" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"无法访问 %1\n" +"请确定设备存在并且您有进行写入的权限。" + +#: format.cpp:346 +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "程序 %1 中止,并有错误放出。" + +#: format.cpp:352 +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "程序 %1 异常中止。" + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "内部错误:设备未正确定义。" + +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "无法找到 fdformat。" + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "无法启动程序 fdformat。" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "格式化磁道 %1 时发生错误。" + +#: format.cpp:489 format.cpp:522 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"无法访问软盘或软盘驱动器。\n" +"请插入一张软盘并且确定您选中的是正确的软驱。" + +#: format.cpp:510 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "低级格式化磁道 %1 时发生错误。" + +#: format.cpp:515 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "低级格式化错误:%1" + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"设备忙。\n" +"可能您需要先卸下软驱。" + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "低级格式化错误:%1" + +#: format.cpp:583 +msgid "Cannot find dd." +msgstr "无法找到 dd。" + +#: format.cpp:598 +msgid "Could not start dd." +msgstr "无法启动 dd。" + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "找不到程序创建 FAT 文件系统。" + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "无法启动 FAT 格式化程序。" + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"软驱已挂载。\n" +"您需要先卸下软驱。" + +#: format.cpp:783 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "找不到可创建 UFS 文件系统的程序。" + +#: format.cpp:801 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "无法启动 UFS 格式化程序。" + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "找不到程序创建 ext2 文件系统。" + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "无法启动 ext2 格式化程序。" + +#: format.cpp:956 +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "找不到程序创建 Minix 文件系统。" + +#: format.cpp:973 +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "无法启动 Minix 格式化程序。" + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE 软盘工具" + +#: main.cpp:38 +msgid "Default device" +msgstr "默认设备" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: main.cpp:51 +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "KFloppy 可帮助您用所选的文件系统格式化软盘。" + +#: main.cpp:54 +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "作者和先前维护者" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "用户界面重新设计" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "增加 BSD 支持" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "使 KFloppy 仍可在 TDE 3.4 下运行" + +#: zip.cpp:56 +msgid "Zero entire disk" +msgstr "" + +#: zip.cpp:58 +msgid "" +"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order " +"to check the disk's integrity." +msgstr "" + +#: zip.cpp:62 +msgid "Enable softupdates" +msgstr "" + +#: zip.cpp:75 +msgid "UFS Zip100" +msgstr "" + +#: zip.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot start dd to zero disk." +msgstr "无法启动 FAT 格式化程序。" + +#: zip.cpp:204 +msgid "Zeroing disk..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:211 +msgid "Zeroing disk failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Cannot start newfs." +msgstr "无法启动 dd。" + +#: zip.cpp:231 +msgid "Making filesystem..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:236 +msgid "newfs failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:241 +msgid "Disk formatted successfully." +msgstr "" + +#: zip.cpp:266 +msgid "Zeroing block %1 of %2..." +msgstr "" |