summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kwin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kwin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kwin.po204
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kwin.po
index 664d6b17ca1..4aa9378c9b8 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kwin.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/kwin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwin\n"
+"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:24+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
@@ -32,403 +32,403 @@ msgstr "kenduest@i18n.linux.org.tw,iitze@hotmail.com"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "視窗「%1」請求注意。"
-#: kwinbindings.cpp:18
+#: twinbindings.cpp:18
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: kwinbindings.cpp:20
+#: twinbindings.cpp:20
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: kwinbindings.cpp:21
+#: twinbindings.cpp:21
msgid "Walk Through Windows"
msgstr "走過視窗"
-#: kwinbindings.cpp:22
+#: twinbindings.cpp:22
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "走過視窗 (反轉)"
-#: kwinbindings.cpp:23
+#: twinbindings.cpp:23
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "走過桌面"
-#: kwinbindings.cpp:24
+#: twinbindings.cpp:24
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "走過桌面 (反轉)"
-#: kwinbindings.cpp:25
+#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "走過桌面清單"
-#: kwinbindings.cpp:26
+#: twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "走過桌面清單 (反轉)"
-#: kwinbindings.cpp:28
+#: twinbindings.cpp:28
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: kwinbindings.cpp:29
+#: twinbindings.cpp:29
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "視窗操作選單"
-#: kwinbindings.cpp:30
+#: twinbindings.cpp:30
msgid "Close Window"
msgstr "關閉視窗"
-#: kwinbindings.cpp:32
+#: twinbindings.cpp:32
msgid "Maximize Window"
msgstr "最大化視窗"
-#: kwinbindings.cpp:34
+#: twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "垂直最大化視窗"
-#: kwinbindings.cpp:36
+#: twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "水平最大化視窗"
-#: kwinbindings.cpp:38
+#: twinbindings.cpp:38
msgid "Minimize Window"
msgstr "最小化視窗"
-#: kwinbindings.cpp:40
+#: twinbindings.cpp:40
msgid "Shade Window"
msgstr "遮蔽視窗"
-#: kwinbindings.cpp:42
+#: twinbindings.cpp:42
msgid "Move Window"
msgstr "移動視窗"
-#: kwinbindings.cpp:44
+#: twinbindings.cpp:44
msgid "Resize Window"
msgstr "重新調整視窗大小"
-#: kwinbindings.cpp:46
+#: twinbindings.cpp:46
msgid "Raise Window"
msgstr "抬升視窗"
-#: kwinbindings.cpp:48
+#: twinbindings.cpp:48
msgid "Lower Window"
msgstr "降下視窗"
-#: kwinbindings.cpp:50
+#: twinbindings.cpp:50
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "視窗置前或置後"
-#: kwinbindings.cpp:51
+#: twinbindings.cpp:51
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
-#: kwinbindings.cpp:53
+#: twinbindings.cpp:53
msgid "Hide Window Border"
msgstr "隱藏視窗邊框"
-#: kwinbindings.cpp:55
+#: twinbindings.cpp:55
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "將視窗置於最上層"
-#: kwinbindings.cpp:57
+#: twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "將視窗置於最下層"
-#: kwinbindings.cpp:59
+#: twinbindings.cpp:59
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "依請求注意作用視窗"
-#: kwinbindings.cpp:60
+#: twinbindings.cpp:60
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "設定視窗的捷徑鍵"
-#: kwinbindings.cpp:61
+#: twinbindings.cpp:61
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "視窗推至右方"
-#: kwinbindings.cpp:63
+#: twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "視窗推至左方"
-#: kwinbindings.cpp:65
+#: twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window Up"
msgstr "視窗推至上方"
-#: kwinbindings.cpp:67
+#: twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Down"
msgstr "視窗推至下方"
-#: kwinbindings.cpp:69
+#: twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "水平擴展視窗"
-#: kwinbindings.cpp:71
+#: twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "垂直擴展視窗"
-#: kwinbindings.cpp:73
+#: twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "水平收縮視窗"
-#: kwinbindings.cpp:75
+#: twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "垂直收縮視窗"
-#: kwinbindings.cpp:78
+#: twinbindings.cpp:78
msgid "Window & Desktop"
msgstr "視窗與桌面"
-#: kwinbindings.cpp:79
+#: twinbindings.cpp:79
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "將視窗顯示在桌面"
-#: kwinbindings.cpp:81
+#: twinbindings.cpp:81
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "視窗移至桌面一"
-#: kwinbindings.cpp:82
+#: twinbindings.cpp:82
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "視窗移至桌面二"
-#: kwinbindings.cpp:83
+#: twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "視窗移至桌面三"
-#: kwinbindings.cpp:84
+#: twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "視窗移至桌面四"
-#: kwinbindings.cpp:85
+#: twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "視窗移至桌面五"
-#: kwinbindings.cpp:86
+#: twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "視窗移至桌面六"
-#: kwinbindings.cpp:87
+#: twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "視窗移至桌面七"
-#: kwinbindings.cpp:88
+#: twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "視窗移至桌面八"
-#: kwinbindings.cpp:89
+#: twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "視窗移至桌面九"
-#: kwinbindings.cpp:90
+#: twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "視窗移至桌面十"
-#: kwinbindings.cpp:91
+#: twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "視窗移至桌面十一"
-#: kwinbindings.cpp:92
+#: twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "視窗移至桌面十二"
-#: kwinbindings.cpp:93
+#: twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "視窗移至桌面十三"
-#: kwinbindings.cpp:94
+#: twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "視窗移至桌面十四"
-#: kwinbindings.cpp:95
+#: twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "視窗移至桌面十五"
-#: kwinbindings.cpp:96
+#: twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "視窗移至桌面十六"
-#: kwinbindings.cpp:97
+#: twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "視窗移至桌面十七"
-#: kwinbindings.cpp:98
+#: twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "視窗移至桌面十八"
-#: kwinbindings.cpp:99
+#: twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "視窗移至桌面十九"
-#: kwinbindings.cpp:100
+#: twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "視窗移至桌面二十"
-#: kwinbindings.cpp:101
+#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "跳到下一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:102
+#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "跳到上一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:103
+#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "視窗右移一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:104
+#: twinbindings.cpp:104
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "視窗左移一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:105
+#: twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "視窗亠移一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:106
+#: twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "視窗下移一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:108
+#: twinbindings.cpp:108
msgid "Desktop Switching"
msgstr "桌面切換"
-#: kwinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:109
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "視窗移至桌面一"
-#: kwinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:110
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "視窗移至桌面二"
-#: kwinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:111
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "切換到桌面三"
-#: kwinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:112
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "切換到桌面四"
-#: kwinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:113
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "切換到桌面五"
-#: kwinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:114
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "切換到桌面六"
-#: kwinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:115
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "切換到桌面七"
-#: kwinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:116
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "切換到桌面八"
-#: kwinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:117
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "切換到桌面九"
-#: kwinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:118
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "切換到桌面十"
-#: kwinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "切換到桌面十一"
-#: kwinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "切換到桌面十二"
-#: kwinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "切換到桌面十二"
-#: kwinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "切換到桌面十四"
-#: kwinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "切換到桌面十五"
-#: kwinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "切換到桌面十六"
-#: kwinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "切換到桌面十七"
-#: kwinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "切換到桌面十八"
-#: kwinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "切換到桌面十九"
-#: kwinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "切換到桌面二十"
-#: kwinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "切換到下一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "切換到上一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "往右移動一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "往左移動一個桌面"
-#: kwinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "切換到上面的桌面"
-#: kwinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "切換到下面的桌面"
-#: kwinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "模擬滑鼠功能"
-#: kwinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Kill Window"
msgstr "砍掉程式"
-#: kwinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Window Screenshot"
msgstr "視窗快照"
-#: kwinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "桌布快照"
-#: kwinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:145
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "阻擋全域捷徑鍵"
#: main.cpp:65
msgid ""
-"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not "
+"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
msgstr ""
-"KWin: 似乎已經有其他的視窗管理程式已經啟動了。 因此 kwin 無法啟動\n"
+"KWin: 似乎已經有其他的視窗管理程式已經啟動了。 因此 twin 無法啟動\n"
#: main.cpp:80
-msgid "kwin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "kwin: 程式在初使化時發生錯誤... 放棄執行"
+msgid "twin: failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin: 程式在初使化時發生錯誤... 放棄執行"
#: main.cpp:101
msgid ""
-"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
"--replace)\n"
msgstr ""
-"kwin:無法宣告管理程式選擇區,是否有其他 wm 在執行?(嘗試使用 --replace)\n"
+"twin:無法宣告管理程式選擇區,是否有其他 wm 在執行?(嘗試使用 --replace)\n"
#: main.cpp:182
msgid "KDE window manager"