summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po181
1 files changed, 91 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po
index 703e20f26e2..eb2c4ff3873 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -4,11 +4,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:59+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,21 +27,85 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "由此資料夾開始檢視檔案系統"
+#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSView"
+#: fsview.cpp:50
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "檔案系統檢視器"
+#: fsview.cpp:51
+msgid "File Count"
+msgstr "檔案計數"
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+#: fsview.cpp:52
+msgid "Directory Count"
+msgstr "目錄計數"
+
+#: fsview.cpp:53
+msgid "Last Modified"
+msgstr "最後修改時間"
+
+#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
+msgid "Owner"
+msgstr "擁有者"
+
+#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime 類型"
+
+#: fsview.cpp:280
+msgid "Go To"
+msgstr "到"
+
+#: fsview.cpp:282
+msgid "Go Up"
+msgstr "到上層"
+
+#: fsview.cpp:284
+msgid "Stop Refresh"
+msgstr "停止刷新"
+
+#: fsview.cpp:286
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: fsview.cpp:289
+msgid "Refresh '%1'"
+msgstr "刷新 %1"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "停止於深度"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "停止於區域"
+
+#: fsview.cpp:296
+msgid "Stop at Name"
+msgstr "停止於名稱"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "彩色模式"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "視覺化"
+
+#: fsview.cpp:387
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: fsview.cpp:388
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
#: fsview_part.cpp:76
msgid ""
@@ -55,6 +120,10 @@ msgid ""
"%n folders"
msgstr "%n 個資料夾"
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSView"
+
#: fsview_part.cpp:90
msgid "Filesystem Utilization Viewer"
msgstr "檔案系統使用檢視器"
@@ -75,22 +144,6 @@ msgstr ""
"<p>這是 FSView,一個使用樹狀圖來檢視目前檔案系統使用狀況的外掛程式。</p> "
"<p>注意,在此模式下,<b>不會</b>自動更新檔案系統的狀況。詳細的用法與可用的選項,請參考 FSView 線上手冊。</p>"
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "停止於區域"
-
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "停止於深度"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "視覺化"
-
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "彩色模式"
-
#: fsview_part.cpp:131
msgid "&FSView Manual"
msgstr "FSView 手冊(&F)"
@@ -244,66 +297,14 @@ msgstr "遞減(到 %1)"
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "遞增(到 %1)"
-#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: fsview.cpp:50
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: fsview.cpp:51
-msgid "File Count"
-msgstr "檔案計數"
-
-#: fsview.cpp:52
-msgid "Directory Count"
-msgstr "目錄計數"
-
-#: fsview.cpp:53
-msgid "Last Modified"
-msgstr "最後修改時間"
-
-#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390
-msgid "Owner"
-msgstr "擁有者"
-
-#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391
-msgid "Group"
-msgstr "群組"
-
-#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime 類型"
-
-#: fsview.cpp:280
-msgid "Go To"
-msgstr "到"
-
-#: fsview.cpp:282
-msgid "Go Up"
-msgstr "到上層"
-
-#: fsview.cpp:284
-msgid "Stop Refresh"
-msgstr "停止刷新"
-
-#: fsview.cpp:286
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: fsview.cpp:289
-msgid "Refresh '%1'"
-msgstr "刷新 %1"
-
-#: fsview.cpp:296
-msgid "Stop at Name"
-msgstr "停止於名稱"
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "由此資料夾開始檢視檔案系統"
-#: fsview.cpp:387
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "檔案系統檢視器"
-#: fsview.cpp:388
-msgid "Depth"
-msgstr "深度"
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer"