summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po97
1 files changed, 55 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 2ebf4f250ad..e62febbdaad 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:55+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
@@ -60,13 +72,14 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"您查詢時,可以使用任何多媒體項目的屬性,只要封裝在 $(property) 中。\n"
"\n"
-"一些共同的屬性包括:$(title),$(author),與 $(album)等。例如,要在 Google 搜尋作者,標題與音軌,只要使用:\n"
+"一些共同的屬性包括:$(title),$(author),與 $(album)等。例如,要在 Google 搜"
+"尋作者,標題與音軌,只要使用:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
#: cmodule.cpp:122
@@ -110,14 +123,16 @@ msgstr "請輸入您要前往的網址:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
-"選取此項目的話,目前的網址會被附加到目前的檔案中。如此一來,如果您稍後要檢視此檔案的歌詞,您不需要再搜尋。這個資訊可以保存起來,只要您的播放清單中有儲存此多媒體"
-"項目的資料。如果您要搜尋此音樂的其他歌詞,您要再選取此項以清除已儲存的網址。"
+"選取此項目的話,目前的網址會被附加到目前的檔案中。如此一來,如果您稍後要檢視"
+"此檔案的歌詞,您不需要再搜尋。這個資訊可以保存起來,只要您的播放清單中有儲存"
+"此多媒體項目的資料。如果您要搜尋此音樂的其他歌詞,您要再選取此項以清除已儲存"
+"的網址。"
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -134,7 +149,8 @@ msgstr "歌詞:%1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr "您只能檢視目前歌曲的歌詞,而目前沒有歌詞可以檢視。"
#: lyrics.cpp:199
@@ -144,38 +160,33 @@ msgstr "載入 %1 的歌詞中"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>請稍候,搜尋下列條件中...</strong></p> <TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"> <TR> "
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>標題</strong></TD> <TD>%1</TD> </TR> <TR> "
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>作者</strong></TD> <TD>%2</TD> </TR> <TR> "
-"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>專輯</strong></TD> <TD>%3</TD> </TR> </TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>請稍候,搜尋下列條件中...</strong></p> <TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"> <TR> <TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>標題</strong></"
+"TD> <TD>%1</TD> </TR> <TR> <TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>作者</strong></"
+"TD> <TD>%2</TD> </TR> <TR> <TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>專輯</strong></"
+"TD> <TD>%3</TD> </TR> </TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>搜尋於 %1...</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>搜尋於 %1...</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>使用已儲存的網址</strong>"
-"<br> <small><a href=\"%2\">%1</a></small></p>"
+"<hr><p><strong>使用已儲存的網址</strong><br> <small><a href=\"%2\">%1</a></"
+"small></p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -185,11 +196,13 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
-"要找到目前歌曲的歌詞,此外掛程式對每首歌會儲存其屬性,如標題、作者、專輯等等。這些屬性通常會由標籤閱讀器讀取,不過有時無法讀取或不正確。這種狀況下,Lyrics"
-" 外掛程式就無法找到歌詞,直到這些屬性被修正為止。(您可以用標籤編輯器修正)。\n"
-"提示:由 tdeaddons 模組提供的「幸運標籤外掛程式(lucky tag "
-"plugin)」,可以試著由歌曲的檔名來猜測其標題、作者等資訊。開啟此選項可以增加找到歌詞的機率。"
+"要找到目前歌曲的歌詞,此外掛程式對每首歌會儲存其屬性,如標題、作者、專輯等"
+"等。這些屬性通常會由標籤閱讀器讀取,不過有時無法讀取或不正確。這種狀況下,"
+"Lyrics 外掛程式就無法找到歌詞,直到這些屬性被修正為止。(您可以用標籤編輯器修"
+"正)。\n"
+"提示:由 tdeaddons 模組提供的「幸運標籤外掛程式(lucky tag plugin)」,可以試"
+"著由歌曲的檔名來猜測其標題、作者等資訊。開啟此選項可以增加找到歌詞的機率。"