summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po95
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po
index 4a1e5855b63..07e798b9bbd 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/klipper.po
@@ -9,11 +9,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:13+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -120,111 +121,111 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "同步化剪貼簿和選取物件的內容(&N)"
#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in TDE 1.x and 2.x."
+#, fuzzy
+msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr "啟動這個選項會同步化這兩個緩衝區,就像在 TDE 1.x 和 TDE 1.x 一樣。"
-#: configdialog.cpp:145
+#: configdialog.cpp:144
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "區別剪貼和選取"
-#: configdialog.cpp:148
+#: configdialog.cpp:147
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
msgstr "開啟這個選項,當你選取某些東西時不會自動放進剪貼簿,而是要在 選單選 \"複製\" 才會放進剪貼簿。"
-#: configdialog.cpp:155
+#: configdialog.cpp:154
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "動作彈跳選單的逾時時間 (&e):"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid " sec"
msgstr " 秒"
-#: configdialog.cpp:158
+#: configdialog.cpp:157
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "數值 0 將會關閉逾時時間"
-#: configdialog.cpp:161
+#: configdialog.cpp:160
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "剪貼簿歷史紀錄大小 (&l)"
-#: configdialog.cpp:183
+#: configdialog.cpp:182
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
msgstr " 項目"
-#: configdialog.cpp:229
+#: configdialog.cpp:228
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "動作清單 (敲擊右鍵來新增/移除命令)"
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+#: configdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)"
msgstr "正規表示法 (詳見 http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-#: configdialog.cpp:234
+#: configdialog.cpp:233
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: configdialog.cpp:286
+#: configdialog.cpp:285
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "使用圖型編輯器來編輯正規表示法 (&U)"
-#: configdialog.cpp:295
+#: configdialog.cpp:294
msgid "&Add Action"
msgstr "新增動作 (&A)"
-#: configdialog.cpp:298
+#: configdialog.cpp:297
msgid "&Delete Action"
msgstr "刪除動作 (&D)"
-#: configdialog.cpp:301
+#: configdialog.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
"replaced with the clipboard contents."
msgstr "敲擊高亮度項目的欄位來改變。 \"%s\" 在一個命令列將會取代剪貼簿內容。"
-#: configdialog.cpp:307
+#: configdialog.cpp:306
msgid "Advanced..."
msgstr "進階..."
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Add Command"
msgstr "新增命令"
-#: configdialog.cpp:333
+#: configdialog.cpp:332
msgid "Remove Command"
msgstr "移除命令"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "敲擊這裡來設定欲執行的命令"
-#: configdialog.cpp:344
+#: configdialog.cpp:343
msgid "<new command>"
msgstr "<新命令>"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "敲擊這裡來設定正規表示法"
-#: configdialog.cpp:367
+#: configdialog.cpp:366
msgid "<new action>"
msgstr "啟動動作 (&a)"
-#: configdialog.cpp:407
+#: configdialog.cpp:406
msgid "Advanced Settings"
msgstr "進階設定"
-#: configdialog.cpp:424
+#: configdialog.cpp:423
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "關閉型態為 WM_CLASS 的視窗行為 (&i)"
-#: configdialog.cpp:427
+#: configdialog.cpp:426
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use"
@@ -282,17 +283,17 @@ msgstr "清除剪貼簿歷史紀錄(&L)"
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "剪貼簿組態設定(&C)"
-#: toplevel.cpp:225
+#: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - 剪貼簿工具"
-#: toplevel.cpp:525
+#: toplevel.cpp:543
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
msgstr "你之後可以自行啟動 URL 動作。右擊 Klipper 圖示,然後選 '啟動動作'"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -300,51 +301,51 @@ msgstr ""
"當你登入系統時\n"
"Klipper 要自動啟動嗎 ?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "要自動啟動 Klipper 嗎 ?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start"
msgstr "不要開始"
-#: toplevel.cpp:647
+#: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions"
msgstr "啟動動作 (&A)"
-#: toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "動作已啟動 (&A)"
-#: toplevel.cpp:1089
+#: toplevel.cpp:1104
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "TDE 剪貼歷程的工具程式"
-#: toplevel.cpp:1093
+#: toplevel.cpp:1108
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-#: toplevel.cpp:1100
+#: toplevel.cpp:1115
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1119
msgid "Original Author"
msgstr "原始作者"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1123
msgid "Contributor"
msgstr "貢獻者"
-#: toplevel.cpp:1112
+#: toplevel.cpp:1127
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "程式錯誤修補和最佳化"
-#: toplevel.cpp:1116
+#: toplevel.cpp:1131
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
@@ -352,14 +353,14 @@ msgstr "維護者"
msgid " - Actions For: "
msgstr " - 動作於:"
-#: urlgrabber.cpp:195
+#: urlgrabber.cpp:196
msgid "Disable This Popup"
msgstr "取消這個彈出式視窗"
-#: urlgrabber.cpp:199
+#: urlgrabber.cpp:200
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "編輯內容 (&E) ..."
-#: urlgrabber.cpp:262
+#: urlgrabber.cpp:271
msgid "Edit Contents"
msgstr "編輯內容"