summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po143
1 files changed, 72 insertions, 71 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 33501737320..f6d058d0143 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-05 00:43+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "黃千耀 Franklin Huang,Hydonsingore Sie"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -166,6 +166,10 @@ msgid "KSpaceDuel"
msgstr "決戰星空"
#: main.cpp:27
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27
msgid "Chaos"
msgstr "混亂"
@@ -209,127 +213,124 @@ msgstr "能量"
msgid "Wins"
msgstr "勝利"
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:9
+#: topwidget.cpp:67
+msgid "&New Round"
+msgstr "新比賽 (&N)"
+
+#: topwidget.cpp:84
+msgid "Player 1 Rotate Left"
+msgstr "向左旋轉"
+
+#: topwidget.cpp:87
+msgid "Player 1 Rotate Right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: topwidget.cpp:90
+msgid "Player 1 Accelerate"
+msgstr "加速"
+
+#: topwidget.cpp:93
+msgid "Player 1 Shot"
+msgstr "射擊"
+
+#: topwidget.cpp:96
+msgid "Player 1 Mine"
+msgstr "佈雷"
+
+#: topwidget.cpp:100
+msgid "Player 2 Rotate Left"
+msgstr "向左旋轉"
+
+#: topwidget.cpp:103
+msgid "Player 2 Rotate Right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: topwidget.cpp:106
+msgid "Player 2 Accelerate"
+msgstr "加速"
+
+#: topwidget.cpp:109
+msgid "Player 2 Shot"
+msgstr "射擊"
+
+#: topwidget.cpp:112
+msgid "Player 2 Mine"
+msgstr "佈雷"
+
+#: general.ui:30
#, no-c-format
msgid "Hit Points"
msgstr "生命力:"
-#. i18n: file general.ui line 63
-#: rc.cpp:12
+#: general.ui:63
#, no-c-format
msgid "Red player:"
msgstr "紅色玩家:"
-#. i18n: file general.ui line 71
-#: rc.cpp:15
+#: general.ui:71
#, no-c-format
msgid "Blue player:"
msgstr "藍色玩家:"
-#. i18n: file general.ui line 103
-#: rc.cpp:18
+#: general.ui:103
#, no-c-format
msgid "Graphics"
msgstr "畫面"
-#. i18n: file general.ui line 114
-#: rc.cpp:21
+#: general.ui:114
#, no-c-format
msgid "Refresh time:"
msgstr "畫面更新時間:"
-#. i18n: file general.ui line 169
-#: rc.cpp:24
+#: general.ui:169
#, no-c-format
msgid "Red Player"
msgstr "紅色玩家"
-#. i18n: file general.ui line 180
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#: general.ui:180 general.ui:243
#, no-c-format
msgid "Player is AI"
msgstr "由電腦控制"
-#. i18n: file general.ui line 191
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#: general.ui:191 general.ui:254
#, no-c-format
msgid "Difficulty:"
msgstr "難度"
-#. i18n: file general.ui line 197
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
+#: general.ui:197 general.ui:260
#, no-c-format
msgid "Trainee"
msgstr "練習生"
-#. i18n: file general.ui line 202
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
+#: general.ui:202 general.ui:265
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#. i18n: file general.ui line 207
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
+#: general.ui:207 general.ui:270
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "困難"
-#. i18n: file general.ui line 212
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
+#: general.ui:212 general.ui:275
#, no-c-format
msgid "Insane"
msgstr "起嘯"
-#. i18n: file general.ui line 232
-#: rc.cpp:45
+#: general.ui:232
#, no-c-format
msgid "Blue Player"
msgstr "藍色玩家"
-#: topwidget.cpp:67
-msgid "&New Round"
-msgstr "新比賽 (&N)"
-
-#: topwidget.cpp:84
-msgid "Player 1 Rotate Left"
-msgstr "向左旋轉"
-
-#: topwidget.cpp:87
-msgid "Player 1 Rotate Right"
-msgstr "向右旋轉"
-
-#: topwidget.cpp:90
-msgid "Player 1 Accelerate"
-msgstr "加速"
-
-#: topwidget.cpp:93
-msgid "Player 1 Shot"
-msgstr "射擊"
-
-#: topwidget.cpp:96
-msgid "Player 1 Mine"
-msgstr "佈雷"
-
-#: topwidget.cpp:100
-msgid "Player 2 Rotate Left"
-msgstr "向左旋轉"
-
-#: topwidget.cpp:103
-msgid "Player 2 Rotate Right"
-msgstr "向右旋轉"
-
-#: topwidget.cpp:106
-msgid "Player 2 Accelerate"
-msgstr "加速"
-
-#: topwidget.cpp:109
-msgid "Player 2 Shot"
-msgstr "射擊"
+#: kspaceduelui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "遊戲"
-#: topwidget.cpp:112
-msgid "Player 2 Mine"
-msgstr "佈雷"
+#: kspaceduelui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "Key Setup"
#~ msgstr "按鍵設定"