summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po91
1 files changed, 55 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 2f67b29c165..cd3bd71b8c7 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:04+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "AutoBookmarks"
@@ -41,7 +53,8 @@ msgstr "區分大小寫(&S)"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr "<p>如果開啟此選項,樣式比對時會區分大小寫。</p>"
#: autobookmarker.cpp:304
@@ -49,13 +62,14 @@ msgid "&Minimal matching"
msgstr "最小符合(&M)"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>開啟此選項的話,樣式比對時會採用「最小符合」(Minimal matching)。如果您不知道這是做什麼,請參考 kate "
-"手冊中關於正規表示式的附錄。</p>"
+"<p>開啟此選項的話,樣式比對時會採用「最小符合」(Minimal matching)。如果您不知"
+"道這是做什麼,請參考 kate 手冊中關於正規表示式的附錄。</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
@@ -63,11 +77,13 @@ msgstr "檔名遮罩(&F):"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr "<p>檔名遮罩清單,以分號區隔。這可以用於限制只比對符合檔名的檔案。</p><p>使用右邊的精靈按鍵可以填入此清單。</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>檔名遮罩清單,以分號區隔。這可以用於限制只比對符合檔名的檔案。</p><p>使用"
+"右邊的精靈按鍵可以填入此清單。</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -75,26 +91,28 @@ msgstr "MIME 型態(&T):"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
-"<p>MIME 型態清單,以分號區隔。這可以用於限制只比對符合 MIME 型態的檔案。</p>"
-"<p>使用右邊的精靈按鍵可以取得目前檔案的 MIME 型態以選擇。</p>"
+"<p>MIME 型態清單,以分號區隔。這可以用於限制只比對符合 MIME 型態的檔案。</"
+"p><p>使用右邊的精靈按鍵可以取得目前檔案的 MIME 型態以選擇。</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr "<p>按此按鈕會顯示 MIME 型態的清單。使用此按鈕,上方的檔名遮罩清單也會同時被填入。</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>按此按鈕會顯示 MIME 型態的清單。使用此按鈕,上方的檔名遮罩清單也會同時被填"
+"入。</p>"
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"選擇此樣式的 MIME 型態。\n"
"請注意,這會自動編輯相關的副檔名。"
@@ -122,19 +140,16 @@ msgstr "檔名遮罩"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"<p>這個清單會顯示您所設定的 autobookmark 實體。當一份文件被開啟時,會遵照下列的規則:"
-"<ul> "
-"<li>如果有預先定義好的 MIME 型態及/或檔名遮罩清單,而都不符合此文件,則該實體會被排除。</li> "
-"<li>否則此文件中的每一行都會被用來比對樣式,而符合的行會被設定書籤。</li></ul>"
-"<p>使用底下的按鍵來管理您的實體。</p>"
+"<p>這個清單會顯示您所設定的 autobookmark 實體。當一份文件被開啟時,會遵照下列"
+"的規則:<ul> <li>如果有預先定義好的 MIME 型態及/或檔名遮罩清單,而都不符合此"
+"文件,則該實體會被排除。</li> <li>否則此文件中的每一行都會被用來比對樣式,而"
+"符合的行會被設定書籤。</li></ul><p>使用底下的按鍵來管理您的實體。</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -144,6 +159,10 @@ msgstr "新增(&N)"
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "按下此按鈕來產生新的 autobookmark 實體。"
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "按下此按鈕來刪除目前所選擇的實體。"