summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po189
1 files changed, 57 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po
index ea64b079327..399cc19a09e 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 08:13+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -604,12 +604,6 @@ msgstr "您不能拖放任何項目到您沒有寫入權限的目錄"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "在 Konqueror 中顯示 Netscape 書籤(&S)"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "刪除連結"
-
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
@@ -751,10 +745,6 @@ msgstr "列出 *.html/HTML 格式的書籤"
msgid "Cut Items"
msgstr "剪下項目"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366
msgid "Create New Bookmark Folder"
msgstr "健立新書籤資料夾"
@@ -865,10 +855,6 @@ msgid "My Bookmarks"
msgstr "我的書籤"
#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: keditbookmarks/favicons.cpp:75
msgid "No favicon found"
msgstr "找不到 Favicon"
@@ -900,10 +886,6 @@ msgstr "%1 匯入"
msgid "As New Folder"
msgstr "成新資料夾"
-#: keditbookmarks/importers.cpp:78
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
#: keditbookmarks/importers.cpp:180
msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Galeon 書籤檔 (*.xbel)"
@@ -986,11 +968,6 @@ msgstr "位址"
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: keditbookmarks/listview.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "書籤"
-
#: keditbookmarks/listview.cpp:870
msgid "Empty Folder"
msgstr "空的資料夾"
@@ -1057,10 +1034,6 @@ msgstr ""
"作?\n"
"請注意,重複的檢視是唯讀的。"
-#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
#: keditbookmarks/main.cpp:100
msgid "Run Another"
msgstr "執行另一個"
@@ -1124,11 +1097,6 @@ msgstr "<b>重新設定快速搜尋</b><br>重新設定快速搜尋以使所有
msgid "Se&arch:"
msgstr "搜尋(&A):"
-#: konq_extensionmanager.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "設定邊列工具"
-
#: konq_extensionmanager.cc:44
msgid "&Reset"
msgstr "重設(&R)"
@@ -1518,12 +1486,6 @@ msgstr "從 %1 移動選擇的檔案至:"
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "編輯檔案類型(&E)..."
-#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "書籤屬性"
-
#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "新視窗(&W)"
@@ -1685,11 +1647,6 @@ msgstr "配置檢視設定(&O)..."
msgid "Load &View Profile"
msgstr "載入檢視設定檔(&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "重新載入分頁(&R)"
-
#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "重新載入所有的分頁(&R)"
@@ -1747,11 +1704,6 @@ msgstr "清除位址列"
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "清除位址列<p>清除位址列的內容"
-#: konq_mainwindow.cc:3984
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "書籤(&B)"
-
#: konq_mainwindow.cc:4003
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "將這個位址加入書籤"
@@ -1999,11 +1951,6 @@ msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "增加瀏覽新的部份 \"%1\" 到你的邊列工具列?"
#: konq_mainwindow.cc:5438
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "位址"
-
-#: konq_mainwindow.cc:5438
msgid "Do Not Add"
msgstr "不要加入"
@@ -2300,15 +2247,6 @@ msgstr "使用這個檔案之前,您必需先從垃圾筒裡移出。"
msgid "Select Remote Charset"
msgstr "選擇遠端字集"
-#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "重新載入分頁(&R)"
-
-#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121
msgid "Input Required:"
msgstr "要求輸入:"
@@ -2423,11 +2361,6 @@ msgstr "設定 URL..."
msgid "Set Icon..."
msgstr "設定圖示..."
-#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "移除項目(&R)"
-
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:884
msgid "Configure Navigation Panel"
msgstr "設定導覽面板"
@@ -2482,10 +2415,6 @@ msgstr "書籤刪除動作"
msgid "Bookmark Properties"
msgstr "書籤屬性"
-#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
msgid "Add Bookmark"
msgstr "加入書籤"
@@ -2506,10 +2435,6 @@ msgstr "移除項目(&R)"
msgid "C&lear History"
msgstr "清除瀏覽紀錄(&L)"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84
-msgid "&Preferences..."
-msgstr ""
-
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
msgid "By &Name"
msgstr "以名稱(&N)"
@@ -2534,10 +2459,6 @@ msgstr "您確定要清除整個瀏覽紀錄?"
msgid "Clear History?"
msgstr "清除瀏覽紀錄?"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73
msgid "Minutes"
@@ -2624,16 +2545,6 @@ msgstr "打開連結(&O)"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "設定自動重新載入(&A)"
-#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4
-#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15
-#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22
-#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4
-#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4
-#: listview/konq_treeview.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
-
#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5
#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5
#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5
@@ -2641,16 +2552,6 @@ msgstr ""
msgid "Selection"
msgstr "選取"
-#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14
-#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27
-#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33
-#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14
-#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14
-#: listview/konq_treeview.rc:14
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "檢視模式(&V)"
-
#: iconview/konq_iconview.rc:15
#, no-c-format
msgid "&Icon Size"
@@ -2682,12 +2583,6 @@ msgstr "圖示大小"
msgid "Multicolumn View Toolbar"
msgstr "多欄檢視工具列"
-#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6
-#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "檔案名稱"
-
#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32
#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54
#, no-c-format
@@ -2700,20 +2595,6 @@ msgstr "資料夾(&F)"
msgid "&Bookmark"
msgstr "書籤(&B)"
-#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44
-#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46
-#: konqueror.rc:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "設定值"
-
-#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50
-#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65
-#: konqueror.rc:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "位置工具列"
-
#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Import"
@@ -2724,23 +2605,11 @@ msgstr "匯入(&I)"
msgid "&Export"
msgstr "匯出(&E)"
-#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41
-#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4
-#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "工具"
-
#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Location"
msgstr "位置(&L)"
-#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
@@ -2982,6 +2851,62 @@ msgstr "除了網址外同時顯示您光臨的次數與第一次與最近一次
msgid "Clear History"
msgstr "清除瀏覽紀錄"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "刪除連結"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "書籤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "設定邊列工具"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "書籤屬性"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "重新載入分頁(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "書籤(&B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "位址"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "重新載入分頁(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除項目(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "檢視模式(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "檔案名稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "設定值"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "位置工具列"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "工具"
+
#~ msgid "http://konqueror.kde.org"
#~ msgstr "http://konqueror.kde.org"