From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po | 143 ++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 109 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po index 397e2c45f3d..ff3b8e21e18 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "" "l10n.kde.org

要了解关于 TDE 简体中文翻译的更多信息,请访问 i18n.linux.net.cn

" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "" "这个程序没有指定授权条款。请检查文档或源文件来查看\n" "是否有授权条款。\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "本程序在 %1 的条款下分发。" @@ -9449,34 +9449,34 @@ msgstr "缺少图像" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.

Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +"

The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.

Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.

No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information " +"about Trinity, and http://www.kde.org for " +"more information on the KDE project.

" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"

Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

" msgstr "" "软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程序" "运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。

K 桌面环境有一个错误跟踪系" @@ -9488,15 +9488,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"

You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +"

Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.

If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.

" msgstr "" "您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小组。您" "可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!

请访问
The " +"

TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " +"your support!

" msgstr "" "TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。

为此,TDE 团队成立了 TDE 协" "会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 TDE 计划。" @@ -10879,8 +10880,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available " -"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

" +"for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

" msgstr "" "

关于 Qt

这个程序使用 Qt 版本 %1。

Qt 是一个用于跨平台的 GUI " "和应用软件开发的 C++ 工具包。

Qt 提供单一源程序的可移植性,支持 " @@ -13286,6 +13287,80 @@ msgstr "日积月累" #~ "无法创建文件\n" #~ "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程" +#~ "序运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。

K 桌面环境有一个错误跟踪" +#~ "系统,请访问 http://bugs." +#~ "trinitydesktop.org/ 或使用“帮助”菜单的“报告错误”对话框来报告错误。" +#~ "

如果您有改进的建议,欢迎使用错误跟踪系统来登记您的愿望,并确认您使" +#~ "用“愿望”严重程度。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!

Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available mailing lists.

If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小" +#~ "组。您可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!

请访问 " +#~ "http://www.kde.org/jobs/ 来了解您" +#~ "可参与计划的信息。而要想参与 TDE 的简体中文翻译工作,请查看 http://i18n.linux.net.cn/

如果" +#~ "您需要更多的信息或文档,请访问 http://developer.kde.org/。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " +#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。

为此,TDE 团队成立了 " +#~ "TDE 协会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 " +#~ "TDE 计划。请参看 http://www.kde." +#~ "org/kde-ev/ 中关于 TDE 协会的信息。

TDE 团队的确需要资金支持。其" +#~ "中大部分的资金用于偿还成员和其它人在为 TDE 做出贡献的时候所付出的开支。我" +#~ "们鼓励您通过资金捐助来支持 TDE。详细的捐助方法在
http://www.kde.org/support/ 上有描述。

这里先行" +#~ "谢过了。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

About TQt

This program uses TQt version %1.

TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also " +#~ "available for embedded devices.

TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

" +#~ msgstr "" +#~ "

关于 Qt

这个程序使用 Qt 版本 %1。

Qt 是一个用于跨平台的 " +#~ "GUI 和应用软件开发的 C++ 工具包。

Qt 提供单一源程序的可移植性,支持 " +#~ "MS Windows、Mac OS X、Linux、和其它主要的商用 Unix 平台。" +#~ "
Qt 也可以用于嵌入式设备。

Qt 是 Trolltech 的产品。请查看 " +#~ "https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ 以获得更多的信息。

" + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to