From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
要了解关于 TDE 简体中文翻译的更多信息,请访问 i18n.linux.net.cn
" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "" "这个程序没有指定授权条款。请检查文档或源文件来查看\n" "是否有授权条款。\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "本程序在 %1 的条款下分发。" @@ -9449,34 +9449,34 @@ msgstr "缺少图像" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.
No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information "
+"about Trinity, and http://www.kde.org for "
+"more information on the KDE project.
Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".
" msgstr "" "软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程序" "运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+"
Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.
If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.
" msgstr "" "您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小组。您" "可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php
Thank you very much in advance for " +"your support!
" msgstr "" "TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。TQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.
" +"for embedded devices.TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
" msgstr "" "这个程序使用 Qt 版本 %1。
Qt 是一个用于跨平台的 GUI " "和应用软件开发的 C++ 工具包。
Qt 提供单一源程序的可移植性,支持 "
@@ -13286,6 +13287,80 @@ msgstr "日积月累"
#~ "无法创建文件\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "软件总是可以改进的,TDE 团队乐意这样做。然而,您 - 作为用户 - 必须在某些程"
+#~ "序运行起来不如意或可以做得更好时告诉我们。
K 桌面环境有一个错误跟踪"
+#~ "系统,请访问 http://bugs."
+#~ "trinitydesktop.org/ 或使用“帮助”菜单的“报告错误”对话框来报告错误。"
+#~ "
如果您有改进的建议,欢迎使用错误跟踪系统来登记您的愿望,并确认您使"
+#~ "用“愿望”严重程度。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!
Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available mailing lists.
If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "您不必是软件开发者就可以成为 TDE 组织的一员。您可以参加翻译程序界面的小"
+#~ "组。您可以提供图片、主题、音效或改进文档。您可以自己决定!
请访问 "
+#~ "http://www.kde.org/jobs/ 来了解您"
+#~ "可参与计划的信息。而要想参与 TDE 的简体中文翻译工作,请查看 http://i18n.linux.net.cn/。
如果"
+#~ "您需要更多的信息或文档,请访问 http://developer.kde.org/。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE 是免费的,但是开发的过程却不是免费的。
为此,TDE 团队成立了 "
+#~ "TDE 协会,一个在德国合法建立的非营利组织。TDE 协会在法律和财政方面代表了 "
+#~ "TDE 计划。请参看 http://www.kde."
+#~ "org/kde-ev/ 中关于 TDE 协会的信息。
TDE 团队的确需要资金支持。其"
+#~ "中大部分的资金用于偿还成员和其它人在为 TDE 做出贡献的时候所付出的开支。我"
+#~ "们鼓励您通过资金捐助来支持 TDE。详细的捐助方法在 http://www.kde.org/support/ 上有描述。
这里先行"
+#~ "谢过了。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "
This program uses TQt version %1.
TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.
TQt "
+#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
+#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also "
+#~ "available for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.
" +#~ msgstr "" +#~ "这个程序使用 Qt 版本 %1。
Qt 是一个用于跨平台的 " +#~ "GUI 和应用软件开发的 C++ 工具包。
Qt 提供单一源程序的可移植性,支持 "
+#~ "MS Windows、Mac OS X、Linux、和其它主要的商用 Unix 平台。"
+#~ "
Qt 也可以用于嵌入式设备。
Qt 是 Trolltech 的产品。请查看 " +#~ "https://trinitydesktop.org/docs/qt3/ 以获得更多的信息。
" + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to