# translation of lyrics.po to German # translation of lyrics.po to # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Thomas Fischer , 2002, 2003. # Thomas Fischer , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. # Stephan Johach , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtext" #: cmodule.cpp:47 msgid "Configure Lyrics Plugin" msgstr "Einstellungen für das Liedtext-Modul" #: cmodule.cpp:56 msgid "Search providers:" msgstr "Suchdienste:" #: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Neuer Suchdienst" #: cmodule.cpp:62 msgid "Delete Search Provider" msgstr "Suchdienst löschen" #: cmodule.cpp:63 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" #: cmodule.cpp:64 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" #: cmodule.cpp:69 msgid "Search Provider Properties" msgstr "Einstellungen für den Suchdienst" #: cmodule.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: cmodule.cpp:74 msgid "Query:" msgstr "Anfrage:" #: cmodule.cpp:78 msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" "Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " "example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Für Ihre Suche können Sie jede Eigenschaft Ihres Multimedia-Objekts " "benutzen, indem Sie es so einklammern: $(eigenschaft)\n" "\n" "Beispiele für Eigenschaften sind \"$(title)\", \"$(author)\" und " "\"$(album)\". Um in Google nach Autor, Titel und Stück zu suchen, wird " "folgende Anfrage benutzt:\n" "\"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)\"" #: cmodule.cpp:122 msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" "Sie benötigen mindestens einen Suchdienst. Der aktuelle Suchdienst wird " "nicht entfernt." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" msgstr "Wiedergabeliste von Noatun &folgen" #: lyrics.cpp:38 msgid "&Link URL to File" msgstr "Adresse mit Musik ver&knüpfen" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search provider:" msgstr "Suchdienst:" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search Provider" msgstr "Suchdienst" #: lyrics.cpp:45 msgid "&Search Provider" msgstr "&Suchdienste" #: lyrics.cpp:48 msgid "&View Lyrics" msgstr "&Liedtext anzeigen" #: lyrics.cpp:63 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #: lyrics.cpp:82 msgid "Please enter the URL you want to go to:" msgstr "Bitte geben Sie die Adresse ein, zu der Sie wechseln wollen:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " "This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " "to search for it again. This information can be stored between sessions, as " "long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " "the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " "this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "Wenn Sie diese Funktion wählen, wird die aktuelle Adresse mit dem aktuellen " "Musikstück verknüpft. Dadurch können Sie sich später den Liedtext ansehen, " "ohne nochmals danach zu suchen.\n" "Diese Informationen bleiben zwischen den Sitzungen erhalten, sofern Ihre " "Wiedergabeliste Metadaten zu den Multimedia-Objekten abspeichert. Falls Sie " "einen anderen Liedtext zu dem Musikstück suchen wollen, müssen Sie diese " "Funktion nochmal wählen, um die gespeicherten Adressen zu löschen." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." msgstr "Daten werden geladen ..." #: lyrics.cpp:124 msgid "Loaded" msgstr "Fertig geladen" #: lyrics.cpp:125 #, c-format msgid "Lyrics: %1" msgstr "Liedtext: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" "You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " "none." msgstr "" "Sie können sich einen Liedtext nur dann ansehen, wenn ein Stück ausgewählt " "ist." #: lyrics.cpp:199 #, c-format msgid "Loading Lyrics for %1" msgstr "Liedtext für \"%1\" wird geladen" #: lyrics.cpp:203 msgid "" "

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" "

Bitte warten! Suchvorgang läft

<" "table border=\"1\" width=\"100%\">Titel %1Autor%2Album%3" #: lyrics.cpp:221 msgid "" "

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" "

Suche bei \"%1\"
(%2)

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" "

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" "

Gespeicherte Adresse wird benutzt
(
%1)

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" "In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " "properties stored with each song, such as its title, author and album. These " "properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" "Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " "guess properties such as title and author from the filename of a song. " "Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Um den Liedtext für das aktuellen Musikstück zu finden, benutzt dieses Modul " "Informationen, die im einem Lied gespeichert sind. Dazu gehören u. a. Titel, " "Autor und Album. Diese Informationen werden normalerweise von einem \"Tag-" "Reader\" gefunden, aber manchmal sind diese Informationen nicht vorhanden " "oder fehlerhaft. In diesem Fall kann das Liedtext-Modul den Liedtext nicht " "finden, so lange diese Informationen nicht korrigiert worden sind.\n" "Hinweis: Benutzen Sie dafür den Tag-Editor oder das \"Metainfo-Leser\"-" "Modul, das nach Aktivierung Informationen wie Titel oder Autor aus dem " "Dateinamen rät."