# translation of kolourpaint.po to Persian
# Elnaz Pazhouhi The %1 format may not be able to preserve all of the image's "
"color information. Are you sure you want to save in this format? ممکن است قالب %1 قادر به نگهداری تمام اطلاعات رنگ تصویر نباشد."
" مطمئن هستید میخواهید این قالب را ذخیره کنید؟ Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the "
"loss of color information. Any transparency will also be removed. Are "
"you sure you want to save at this color depth? ذخیرۀ تصویر در عمق رنگ کم %1 بیتی ممکن است منجر به فقدان اطلاعات رنگ "
"شود. هر نیمهشفافی هم حذف میشود. مطمئن هستید که میخواهید در این عمق "
"ذخیره کنید؟ KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
"unexpectedly disappeared. This usually occurs if the application which "
"was responsible for the clipboard contents has been closed. KolourPaint نمیتواند محتویات تخته یادداشت را، زمانی که داده به طور "
"غیرمنتظرهای ناپدید میشود، بچسباند. اگر کاربردی که مسئول محتویات تخته "
"یادداشت بود بسته شده باشد، معمولاً این مسئله رخ میدهد. To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint."
"p> You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
"Control Center module Keyboard "
"Shortcuts. Alternatively, you may try the application KSnapshot. برای به دست آوردن یک تصویر پرده، %1 را فشار دهید. تصویر پرده در "
"تخته یادداشت جای میگیرد، و قادر به چسباندن آن در KolourPaint میباشید."
"p>ممکن است میانبر تصویر پردۀ رومیزی را در میانبرهای صفحه کلید پیمانۀ "
"مرکز کنترل TDE میانبرهای صفحه کلید "
"پیکربندی کنید. وگرنه، ممکن است کاربرد KSnapshot"
"a> را امتحان نمایید. You do not appear to be running KDE. Once you have loaded KDE:"
"To acquire a screenshot, press %1. The screenshot "
"will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in "
"KolourPaint.
Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.
" msgstr "" "به نظر نمیرسد که در حال اجرای TDE باشید.
یک بار TDE را بار کردهاید:"
"
برای به دست آوردن یک تصویر پرده، %1 را فشار دهید. " "تصویر پرده در تخته یادداشت جای میگیرد، و قادر به چسباندن آن در KolourPaint " "میباشید.
متناوباً، ممکن است کاربرد KSnapshot را امتحان کنید.
" #: kpmainwindow_help.cpp:183 msgid "Acquiring Screenshots" msgstr "به دست آوردن تصاویر پرده" #: kpmainwindow_image.cpp:92 msgid "R&esize / Scale..." msgstr "&تغییر اندازه/مقیاس..." #: kpmainwindow_image.cpp:95 msgid "Se&t as Image (Crop)" msgstr "&تنظیم به عنوان تصویر )خط برش(" #: kpmainwindow_image.cpp:101 msgid "&Flip..." msgstr "&قرینهسازی..." #: kpmainwindow_image.cpp:104 msgid "&Rotate..." msgstr "&چرخش..." #: kpmainwindow_image.cpp:107 msgid "S&kew..." msgstr "&اریب..." #: kpmainwindow_image.cpp:110 msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" msgstr "کاهش دادن به &تکرنگ )مات(" #: kpmainwindow_image.cpp:113 msgid "Reduce to &Grayscale" msgstr "کاهش دادن به &مقیاس خاکستری" #: kpmainwindow_image.cpp:116 msgid "&Invert Colors" msgstr "&وارونه کردن رنگها" #: kpmainwindow_image.cpp:119 msgid "C&lear" msgstr "&پاک کردن" #: kpmainwindow_image.cpp:122 msgid "&More Effects..." msgstr "جلوههای &بیشتر..." #: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "&تصویر" #: kpmainwindow_image.cpp:161 msgid "Select&ion" msgstr "&گزینش" #: kpmainwindow_settings.cpp:64 msgid "Show &Path" msgstr "نمایش &مسیر" #: kpmainwindow_settings.cpp:66 msgid "Hide &Path" msgstr "مخفی کردن &مسیر" #: kpmainwindow_settings.cpp:196 msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." msgstr "برای اثر بخش بودن این تغییرها، باید KolourPaint را بازآغازی کنید." #: kpmainwindow_settings.cpp:197 msgid "Toolbar Settings Changed" msgstr "تنظیمات میله ابزار تغییر کرد" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 msgid "%1,%2" msgstr "%1،%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 msgid "%1,%2 - %3,%4" msgstr "%1،%2 - %3،%4" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 #: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 #: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 #, c-format msgid "%1x%2" msgstr "" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 msgid "%1bpp" msgstr "%1 بیت در تصویردانه" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 msgid "%1%" msgstr "%1٪" #: kpmainwindow_text.cpp:52 msgid "Font Family" msgstr "خانوادۀ قلم" #: kpmainwindow_text.cpp:54 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "متن: اندازۀ قلم" #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "توپر" #: kpmainwindow_text.cpp:60 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "متن: کج" #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "خط زیر" #: kpmainwindow_text.cpp:66 msgid "Strike Through" msgstr "ضربه زدن از طریق" #: kpmainwindow_tools.cpp:104 msgid "Previous Tool Option (Group #1)" msgstr "گزینۀ ابزار قبلی )گروه #۱(" #: kpmainwindow_tools.cpp:109 msgid "Next Tool Option (Group #1)" msgstr "گزینۀ ابزار بعدی )گروه #۲(" #: kpmainwindow_tools.cpp:115 msgid "Previous Tool Option (Group #2)" msgstr "گزینۀ ابزار قبلی )گروه #۲(" #: kpmainwindow_tools.cpp:120 msgid "Next Tool Option (Group #2)" msgstr "گزینۀ ابزار بعدی )گروه #۲(" #: kpmainwindow_tools.cpp:129 msgid "Tool Box" msgstr "جعبه ابزار" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 msgid "" "Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to resize the image?
تغییر اندازۀ تصویر به %1x%2 ممکن است مقدار قابل توجهی از حافظه را " "اشغال کند. این کار میتواند واکنش سیستم را کاهش داده، و باعث بروز مسئله در " "منابع کاربرد دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید اندازۀ تصویر را تغییر " "دهید؟
Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to resize the text box?
" "qt>" msgstr "" "ممکن است تغییر اندازۀ جعبۀ متن تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را " "اشغال کند. این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به " "مسائل متنهای کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید اندازۀ جعبه متن " "را تغییر دهید؟
Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to resize the image?
ممکن است تغییر اندازۀ تصویر تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را " "اشغال کند. این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به " "مسائل متنهای کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید اندازۀ تصویر را " "تغییر دهید؟
Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to scale the image?
ممکن است مقیاسبندی تصویر تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را اشغال " "کند. این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به مسائل " "متنهای کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید تصویر را مقیاسبندی " "کنید؟
Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to scale the selection?
" "qt>" msgstr "" "ممکن است مقیاسبندی گزینش تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را اشغال " "کند. این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به مسائل " "متنهای کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید گزینش را مقیاسبندی " "کنید؟
Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the image?" "p>
ممکن است مقیاسبندی هموار تصویر تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را " "اشغال کند. این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به " "مسائل متنهای کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید تصویر را " "مقیاسبندی هموار کنید؟
Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " "of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the selection?" "
ممکن است مقیاسبندی هموار گزینش تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را " "اشغال کند. این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به " "مسائل متنهای کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید گزینش را " "مقیاسبندی هموار کنید؟
Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to rotate the selection?
ممکن است چرخش گزینش تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را اشغال کند. " "این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به مسائل متنهای " "کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید گزینش بچرخد؟
Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to rotate the image?
ممکن است چرخش تصویر تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را اشغال کند. " "این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به مسائل متنهای " "کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید تصویر بچرخد؟
Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to skew the selection?
ممکن است اریب کردن گزینش تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را اشغال " "کند. این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به مسائل " "متنهای کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید گزینش را اریب کنید؟" "p>
Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to skew the image?
ممکن است اریب کردن تصویر تا %1x%2 مقدار قابل توجهی از حافظه را اشغال " "کند. این مسئله میتواند حساسیت متقابل سیستم را کاهش داده و منجر به مسائل " "متنهای کاربردی دیگر شود.
مطمئن هستید که میخواهید تصویر را اریب کنید؟" "p>
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
To configure it, double click " "on the cube.
شباهت رنگ این است که رنگها چقدر باید در مکعب رنگ RGB به هم " "نزدیک باشند تا یکسان در نظر گرفته شوند.
اگر آن را با چیزی غیر از " "دقیق تنظیم کنید، با تصاویر و عکسهای مات میتوانید به طور مؤثرتری کار " "کنید.
این ویژگی در مورد گزینشهای شفاف، پر کردن کامل، رنگ پاککن و " "ابزارهای برش خودکار هم اِعمال میشود.
برای پیکربندی آن، روی مکعب دو بار " "فشار دهید.
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
شباهت رنگ این است که رنگها چقدر باید در مکعب رنگ RGB به هم " "نزدیک باشند تا یکسان در نظر گرفته شوند.
اگر آن را با چیزی غیر از " "دقیق تنظیم کنید، با تصاویر و عکسهای مات میتوانید به طور مؤثرتری کار " "کنید.
این ویژگی در مورد گزینشهای شفاف، پر کردن کامل، رنگ پاککن و " "ابزارهای برش خودکار هم اِعمال میشود.