# translation of kolourpaint.po to Nederlands
# translation of kolourpaint.po to
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Rinse de Vries The %1 format may not be able to preserve all of the image's "
"color information. Are you sure you want to save in this format? Het %1-formaat kan mogelijk niet alle kleurgegevens van de "
"afbeelding opslaan. Wilt u dit werkelijk in dit formaat opslaan? Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the "
"loss of color information. Any transparency will also be removed. Are "
"you sure you want to save at this color depth? Het opslaan van de afbeelding in een lage kleurdiepte van %1-bits "
"kan leiden tot kleurverlies. Transparantie zal dan ook verwijderd worden."
"p> Wilt u werkelijk met deze kleurdiepte opslaan? KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
"unexpectedly disappeared. This usually occurs if the application which "
"was responsible for the clipboard contents has been closed. KolourPaint kan de inhoud van het klembord niet plakken omdat de "
"gegevens plotseling verdwenen zijn. Dit gebeurt meestal wanneer de "
"toepassing die verantwoordelijk is voor het klembord werd afgesloten. To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint."
"p> You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
"Control Center module Keyboard "
"Shortcuts. Alternatively, you may try the application KSnapshot. Om een schermafdruk op te halen, klik op %1. De schermafdruk zal "
"op het klembord worden geplaatst, van waaruit u ze kunt plakken in "
"KolourPaint. U kunt de sneltoets instellen in de TDE-"
"configuratiemodule Sneltoetsen. Daarnaast kunt u gebruik maken van het programma KSnapshot. You do not appear to be running KDE. Once you have loaded KDE:"
"To acquire a screenshot, press %1. The screenshot "
"will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in "
"KolourPaint.
Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.
" msgstr "" "Het lijkt erop dat u geen TDE gebruikt.
Als u TDE hebt geladen: "
"
Om een schermafdruk op te halen, klik op %1. De " "schermafdruk zal op het klembord worden geplaatst, van waaruit u ze kunt " "plakken in KolourPaint.
Daarnaast kunt u gebruik maken " "van het programma KSnapshot.
" #: kpmainwindow_help.cpp:183 msgid "Acquiring Screenshots" msgstr "Schermafdrukken ophalen" #: kpmainwindow_image.cpp:92 msgid "R&esize / Scale..." msgstr "Groott&e wijzigen / schalen..." #: kpmainwindow_image.cpp:95 msgid "Se&t as Image (Crop)" msgstr "Als afbeelding ins&tellen (bijsnijden)" #: kpmainwindow_image.cpp:101 msgid "&Flip..." msgstr "Om&keren..." #: kpmainwindow_image.cpp:104 msgid "&Rotate..." msgstr "&Roteren..." #: kpmainwindow_image.cpp:107 msgid "S&kew..." msgstr "Sc&heefheid..." #: kpmainwindow_image.cpp:110 msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" msgstr "Reduceren naar mo&nochroom (diffuus)" #: kpmainwindow_image.cpp:113 msgid "Reduce to &Grayscale" msgstr "Reduceren naar &grijswaarden" #: kpmainwindow_image.cpp:116 msgid "&Invert Colors" msgstr "Kleuren omk&eren" #: kpmainwindow_image.cpp:119 msgid "C&lear" msgstr "&Beginwaarde" #: kpmainwindow_image.cpp:122 msgid "&More Effects..." msgstr "&Meer effecten..." #: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "Afbeeld&ing" #: kpmainwindow_image.cpp:161 msgid "Select&ion" msgstr "Select&ie" #: kpmainwindow_settings.cpp:64 msgid "Show &Path" msgstr "&Pad tonen" #: kpmainwindow_settings.cpp:66 msgid "Hide &Path" msgstr "&Pad verbergen" #: kpmainwindow_settings.cpp:196 msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." msgstr "Herstart Kolourpaint om deze wijzigingen te bekrachtigen." #: kpmainwindow_settings.cpp:197 msgid "Toolbar Settings Changed" msgstr "Werkbalkinstellingen gewijzigd" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 msgid "%1,%2" msgstr "%1,%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 msgid "%1,%2 - %3,%4" msgstr "%1,%2 - %3,%4" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 #: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 #: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 #, c-format msgid "%1x%2" msgstr "%1x%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 msgid "%1bpp" msgstr "%1bpp" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kpmainwindow_text.cpp:52 msgid "Font Family" msgstr "Lettertypefamilie" #: kpmainwindow_text.cpp:54 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tekst: tekengrootte" #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: kpmainwindow_text.cpp:60 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Tekst: cursief" #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "Onderstrepen" #: kpmainwindow_text.cpp:66 msgid "Strike Through" msgstr "Doorstrepen" #: kpmainwindow_tools.cpp:104 msgid "Previous Tool Option (Group #1)" msgstr "Vorige gereedschapsoptie (Groep #1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:109 msgid "Next Tool Option (Group #1)" msgstr "Volgende gereedschapsoptie (Groep #1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:115 msgid "Previous Tool Option (Group #2)" msgstr "Vorige gereedschapsoptie (Groep #2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:120 msgid "Next Tool Option (Group #2)" msgstr "Volgende gereedschapsoptie (Groep #2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:129 msgid "Tool Box" msgstr "Gereedsschapsvak" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 msgid "" "Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to resize the image?
De afbeeldinggrootte wijzigen naar %1x%2 kan een grote hoeveelheid " "geheugen in beslag nemen. Dit kan de reactiesnelheid van het systeem " "vertragen en geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u de " "afbeeldinggrootte werkelijk wijzigen?
Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to resize the text box?
" "qt>" msgstr "" "De afbeeldinggrootte wijzigen naar %1x%2 kan een grote hoeveelheid " "geheugen in beslag nemen. Dit kan de reactiesnelheid van het systeem " "vertragen en geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u de " "afbeeldinggrootte werkelijk wijzigen?
Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to resize the image?
De afbeeldinggrootte wijzigen naar %1x%2 kan een grote hoeveelheid " "geheugen in beslag nemen. Dit kan de reactiesnelheid van het systeem " "vertragen en geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u de " "afbeeldinggrootte werkelijk wijzigen?
Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to scale the image?
De afbeelding schalen naar %1x%2 kan een grote hoeveelheid geheugen " "in beslag nemen. Dit kan de reactiesnelheid van het systeem vertragen en " "geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u de afbeelding " "werkelijk schalen?
Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to scale the selection?
" "qt>" msgstr "" "Het schalen van de selectie naar %1x%2 kan een grote hoeveelheid " "geheugen in beslag nemen. Dit kan leiden tot een traag reagerend systeem en " "geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u de selectie " "werkelijk hellen?
Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the image?" "p>
Het vloeiend schalen van de afbeelding naar %1x%2 kan een grote " "hoeveelheid geheugen in beslag nemen. Dit kan de reactiesnelheid van het " "systeem vertragen en geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u " "de afbeelding werkelijk vloeiend schalen?
Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " "of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the selection?" "
Het vloeiend schalen van de selectie naar %1x%2 kan grote " "hoeveelheiden geheugen in beslag nemen. Dit kan leiden tot een traag " "reagerend systeem en dat toepassingen geheugenproblemen kunnen krijgen." "p>
Wilt u de selectie werkelijk vloeiend schalen?
Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to rotate the selection?
Het roteren van de selectie naar %1x%2 kan grote hoeveelheiden " "geheugen in beslag nemen. Dit kan leiden tot een traag reagerend systeem en " "dat toepassingen geheugenproblemen kunnen krijgen.
Wilt u de selectie " "werkelijk roteren?
Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to rotate the image?
Het roteren van de afbeelding naar %1x%2 kan een grote hoeveelheid " "geheugen in beslag nemen. Dit kan de reactiesnelheid van het systeem " "vertragen en geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u de " "afbeelding werkelijk roteren?
Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to skew the selection?
Het hellen van de selectie naar %1x%2 kan een grote hoeveelheid " "geheugen in beslag nemen. Dit kan leiden tot een traag reagerend systeem en " "geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u de selectie " "werkelijk hellen?
Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to skew the image?
De afbeelding hellen naar %1x%2 kan een grote hoeveelheid geheugen " "in beslag nemen. Dit kan de reactiesnelheid van het systeem vertragen en " "geheugenproblemen bij andere toepassingen.
Wilt u de afbeelding " "werkelijk hellen?
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
To configure it, double click " "on the cube.
Kleurovereenkomst bepaalt hoe dicht een kleur moet komen bij " "de kleuren in de RGB-kleurenkubus om als hetzelfde te worden beschouwd.
" "Als u de waarde op iets anders instelt dan Exact, dan kunt u " "effectiever werken met diffuse afbeeldingen en foto's.
Deze functie " "is van toepassing op zowel transparante selecties, als ook op vloedvulling, " "kleurenwisser en automatisch bijsnijden.
Om het in te stellen dient u " "te dubbelklikken op de kubus.
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
Kleurovereenkomst bepaalt hoe dicht een kleur moet komen bij " "de kleuren in de RGB-kleurenkubus om als hetzelfde te worden beschouwd.
" "Als u de waarde op iets anders instelt dan exact, dan kunt u " "effectiever werken met diffuse afbeeldingen en foto's.
Deze functie " "is van toepassing op zowel transparante selecties, als ook op vloedvulling, " "kleurenwisser en automatisch bijsnijden.