# Version: $Revision: 427362 $ # translation of lyrics.po to Polish # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcin Garski , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:38+0200\n" "Last-Translator: Marcin Garski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Słowa piosenki" #: cmodule.cpp:47 msgid "Configure Lyrics Plugin" msgstr "Konfiguracja wtyczki słowa piosenki" #: cmodule.cpp:56 msgid "Search providers:" msgstr "Wyszukiwarki:" #: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Dodaj wyszukiwarkę" #: cmodule.cpp:62 msgid "Delete Search Provider" msgstr "Usuń wyszukiwarkę" #: cmodule.cpp:63 msgid "Move Up" msgstr "Przenieś w górę" #: cmodule.cpp:64 msgid "Move Down" msgstr "Przenieś w dół" #: cmodule.cpp:69 msgid "Search Provider Properties" msgstr "Właściwości wyszukiwarki" #: cmodule.cpp:72 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: cmodule.cpp:74 msgid "Query:" msgstr "Zapytanie:" #: cmodule.cpp:78 msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" "Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " "example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Dla zapytania możesz użyć każdej właściwości Twojego multimedialnego pliku " "otaczając ją $(właściwość).\n" "\n" "Niektóre często używane właściwości to $(title) (tytuł), $(author) (autor) i " "$(album) (album). Na przykład, aby wyszukać w Googlach autora, tytuł i " "ścieżkę, użyj:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" #: cmodule.cpp:122 msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" "Musisz mieć dodaną co najmniej jedną wyszukiwarkę. Aktualna nie zostanie " "usunięta." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" msgstr "&Podążaj za listą odtwarzania Noatuna" #: lyrics.cpp:38 msgid "&Link URL to File" msgstr "&Dołącz adres URL do pliku" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search provider:" msgstr "Wyszukiwarka:" #: lyrics.cpp:44 msgid "Search Provider" msgstr "Wyszukiwarka" #: lyrics.cpp:45 msgid "&Search Provider" msgstr "&Wyszukiwarka" #: lyrics.cpp:48 msgid "&View Lyrics" msgstr "&Wyświetl słowa piosenki" #: lyrics.cpp:63 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" #: lyrics.cpp:82 msgid "Please enter the URL you want to go to:" msgstr "Proszę wpisać adres URL do którego chcesz iść:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " "This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " "to search for it again. This information can be stored between sessions, as " "long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " "the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " "this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "Wybierając tą opcję, bieżący adres URL będzie dołączony do aktualnego pliku. " "Jeżeli w przyszłości zajdzie potrzeba wyświetlenia słów piosenki dla tego " "utworu, nie będzie trzeba wyszukiwać ich ponownie. Informacja ta może być " "zachowana pomiędzy sesjami, tak długo jak twoja lista odtwarzania " "przechowuje metadane o multimedialnych plikach (prawie wszystkie listy " "odtwarzania tak robią). Jeżeli chcesz mieć możliwość wyszukania innych słów " "piosenki dla tego utworu, musisz wybrać tą opcję jeszcze raz aby usunąć " "zachowany adres URL." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #: lyrics.cpp:124 msgid "Loaded" msgstr "Wczytano" #: lyrics.cpp:125 #, c-format msgid "Lyrics: %1" msgstr "Słowa piosenki: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" "You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " "none." msgstr "" "Możesz wyświetlić słowa piosenki tylko aktualnego utworu, ale aktualnie nie " "ma żadnego." #: lyrics.cpp:199 #, c-format msgid "Loading Lyrics for %1" msgstr "Wczytywanie słów piosenki dla %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" "

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" "

Proszę czekać! Wyszukiwanie...

Tytuł%1
Autor%2
Album%3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" "

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" "

Wyszukiwanie w %1
(%2)

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" "

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" "

Używanie zachowanego adresu URL
(
%1)

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" "In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " "properties stored with each song, such as its title, author and album. These " "properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" "Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " "guess properties such as title and author from the filename of a song. " "Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Aby znaleźć słowa piosenki dla aktualnego utworu wtyczka ta używa " "właściwości zachowanych z każdym utworem, takich jak tytuł, autor i album. " "Właściwości te są na ogół odczytywane przez przeczytanie znaczników, ale w " "niektórych sytuacjach mogą być one nieobecne bądź niepoprawne. W takim " "przypadku wtyczka słów piosenki nie będzie mogła znaleźć słów dopóki te " "właściwości nie zostaną poprawione (możesz to zrobić używając edytora " "znaczników).\n" "Wskazówka: Wtyczka zgadywania znaczników, obecna w module tdeaddons, może " "spróbować odgadnąć z nazwy pliku utworu właściwości takie jak tytuł i autor. " "Włączenie jej może zwiększyć prawdopodobieństwo znalezienia słów piosenki." #~ msgid "Search provider" #~ msgstr "Wyszukiwarka"