# translation of kolourpaint.po to Russian
# TDE3 - tdegraphics/kolourpaint.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Nickolai Shaforostoff The %1 format may not be able to preserve all of the image's "
"color information. Are you sure you want to save in this format? Формат %1 не сохраняет всю информацию о реальных цветах "
"изображения. Вы хотите сохранить в этом формате? Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the "
"loss of color information. Any transparency will also be removed. Are "
"you sure you want to save at this color depth? Сохранение изображения с глубиной цвета %1 бит(ов) может вызвать "
"потерю качества. Кроме того, будет удалена вся информация о прозрачности."
"p> Вы действительно хотите сохранить изображение с меньшим количеством "
"цветов? KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
"unexpectedly disappeared. This usually occurs if the application which "
"was responsible for the clipboard contents has been closed. Невозможно вставить содержимое буфера обмена. Обычно это "
"случается если данные в буфер обмена скопированы не полностью. To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint."
"p> You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
"Control Center module Keyboard "
"Shortcuts. Alternatively, you may try the application KSnapshot. Для того, чтобы получить снимок экрана, нажмите %1. Снимок экрана "
"будет помещён в буфер обмена и вы можете вставить его в KolourPaint."
"p> Вы можете настроить комбинацию клавиш для получения снимка экрана"
"b> в Центре управления TDE Привязка "
"клавиш. Либо вы можете попробование приложение KSnapshot. You do not appear to be running TDE. Once you have loaded TDE:"
"To acquire a screenshot, press %1. The screenshot "
"will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in "
"KolourPaint.
Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.
" msgstr "" "Похоже, у вас не запущен TDE.
После того, как вы запустите TDE:"
"
чтобы получить снимок экрана, нажмите %1. Снимок " "экрана будет помещён в буфер обмена, и вы можете вставить его в " "KolourPaint.
Либо вы можете попробовать приложение KSnapshot.
" #: kpmainwindow_help.cpp:183 msgid "Acquiring Screenshots" msgstr "Снимки экран" #: kpmainwindow_image.cpp:92 msgid "R&esize / Scale..." msgstr "Изме&нить размер/масштабировать..." #: kpmainwindow_image.cpp:95 msgid "Se&t as Image (Crop)" msgstr "&Кадрировать" #: kpmainwindow_image.cpp:101 msgid "&Flip..." msgstr "&Отразить..." #: kpmainwindow_image.cpp:104 msgid "&Rotate..." msgstr "Пов&ернуть...." #: kpmainwindow_image.cpp:107 msgid "S&kew..." msgstr "&Исказить..." #: kpmainwindow_image.cpp:110 msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" msgstr "Сделать чёрно-белым (со смешиванием)" #: kpmainwindow_image.cpp:113 msgid "Reduce to &Grayscale" msgstr "Преобразовать в &градации серого" #: kpmainwindow_image.cpp:116 msgid "&Invert Colors" msgstr "&Инвертировать цвета" #: kpmainwindow_image.cpp:119 msgid "C&lear" msgstr "&Очистить" #: kpmainwindow_image.cpp:122 msgid "&More Effects..." msgstr "Бо&льше эффектов..." #: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160 #, no-c-format msgid "&Image" msgstr "&Изображение" #: kpmainwindow_image.cpp:161 msgid "Select&ion" msgstr "Выд&еление" #: kpmainwindow_settings.cpp:64 msgid "Show &Path" msgstr "Показать &путь" #: kpmainwindow_settings.cpp:66 msgid "Hide &Path" msgstr "Скрыть &путь" #: kpmainwindow_settings.cpp:196 msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." msgstr "Для вступления изменений в силу, перезапустите KolourPaint." #: kpmainwindow_settings.cpp:197 msgid "Toolbar Settings Changed" msgstr "Настройки панели инструментов изменены" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 msgid "%1,%2" msgstr "%1,%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 msgid "%1,%2 - %3,%4" msgstr "%1,%2 - %3,%4" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 #: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 #: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 #, c-format msgid "%1x%2" msgstr "%1x%2" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 msgid "%1bpp" msgstr "%1bpp" #: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kpmainwindow_text.cpp:52 msgid "Font Family" msgstr "Семья шрифта" #: kpmainwindow_text.cpp:57 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: kpmainwindow_text.cpp:63 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" #: kpmainwindow_text.cpp:66 msgid "Strike Through" msgstr "Зачёркнутый" #: kpmainwindow_tools.cpp:104 msgid "Previous Tool Option (Group #1)" msgstr "Предыдущий параметр инструмента (группа 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:109 msgid "Next Tool Option (Group #1)" msgstr "Следующий параметр инструмента (группа 1)" #: kpmainwindow_tools.cpp:115 msgid "Previous Tool Option (Group #2)" msgstr "Предыдущий параметр инструмента (группа 2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:120 msgid "Next Tool Option (Group #2)" msgstr "Следующий параметр инструмента (группа 2)" #: kpmainwindow_tools.cpp:129 msgid "Tool Box" msgstr "Инструменты" #: kpmainwindow_tools.cpp:525 msgid "" "Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to resize the image?
Изменение размера рисунка до %1x%2 может потребовать значительное " "расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить общее " "быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений.
Вы " "уверены, что хотите изменить размер рисунка?
Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to resize the text box?
" "qt>" msgstr "" "Изменение размера текстовой врезки до %1x%2 может потребовать " "значительное расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить " "общее быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений." "p>
Вы уверены, что хотите изменить размер текстовой врезки?
Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to resize the image?
Изменение размера рисунка до %1x%2 может потребовать значительное " "расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить общее " "быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений.
Вы " "уверены, что хотите изменить размер рисунка?
Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure you want to scale the image?
Масштабирование рисунка до %1x%2 может потребовать значительное " "расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить общее " "быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений.
Вы " "уверены, что хотите масштабировать рисунок?
Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to scale the selection?
" "qt>" msgstr "" "Масштабирование выделения до %1x%2 может потребовать значительное " "расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить общее " "быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений.
Вы " "уверены, что хотите масштабировать выделенный фрагмент?
Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the image?" "p>
Масштабирование рисунка со сглаживанием до %1x%2 может потребовать " "значительное расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить " "общее быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений." "p>
Вы уверены, что хотите масштабировать рисунок со сглаживанием?
Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " "of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the selection?" "
Масштабирование выделения со сглаживанием до %1x%2 может потребовать " "значительное расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить " "общее быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений." "p>
Вы уверены, что хотите масштабировать выделенный фрагмент со " "сглаживанием?
Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to rotate the selection?
Поворот выделения до %1x%2 может потребовать значительное " "расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить общее " "быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений.
Вы " "уверены, что хотите повернуть выделенный фрагмент?
Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to rotate the image?
Поворот рисунка до размера %1x%2 может потребовать значительное " "расходование памяти. Это может, в свою очередь, уменьшить общее " "быстродействие системы и вызвать проблемы работы других приложений.
Вы " "уверены, что хотите повернуть рисунок?
Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.
Are you sure want to skew the selection?
Произведение искажения выделенной части изображения в %1x%2 потребует " "некоторое количество оперативной памяти. Это может повлиять на скорость " "ответа системы.
Продолжить?
Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.
Are you sure want to skew the image?
Произведение искажения изображения в %1x%2 потребует некоторое " "количество оперативной памяти. Это может повлиять на скорость ответа системы." "
Продолжить?
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
To configure it, double click " "on the cube.
Схожесть цвета показывает, насколько близко расположены цвета " "на кубе цветов RGB, чтобы считаться похожими.
Если вы выбрали любой " "вариант кроме Точно соответствует, вы можете успешно работать со " "сложными рисунками и фотографиями.
Этот инструмент может применяться " "при работе с прозрачными выделениями, заливкой, ластиком и автообрезкой." "p>
На настройки цвета, дважды щёлкните на кубе.
Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color " "Cube to be considered the same.
If you set it to something other than " "Exact, you can work more effectively with dithered images and photos." "
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood " "Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
Схожесть цвета показывает, насколько близко расположены цвета " "на кубе цветов RGB, чтобы считаться похожими.
Если вы выбрали любой " "вариант кроме Точно соответствует, вы можете успешно работать со " "сложными рисунками и фотографиями.
Этот инструмент может применяться " "при работе с прозрачными выделениями, заливкой, ластиком и автообрезкой." "p>