1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
|
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Mediabeheer"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "'n klein control-applet vir verskeie media spelers"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Hoof Ontwikkelaar"
#: mediacontrol.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "About-Dialog"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Button-Pixmaps"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Aangaande Mediabeheer"
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Aangaande Mediabeheer"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "Daar was probleme laaiïng van tema %1. Asseblief kies 'n ander tema."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
#, fuzzy
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Mediabeheer"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr ""
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr ""
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Algemeen"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Media-Player"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Kies die multimedia speler jy word te gebruik van hierdie lys."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr ""
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Verstel die nommer van lyne 'n muis wiel sal rol in die huidige lêer."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "Temas"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Gebruik temas"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "verstek"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Vertoon jy hoe die gekose tema sal kyk"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"
#, fuzzy
#~ msgid "MediaControlConfigWidget"
#~ msgstr "Mediabeheer"
#~ msgid "No. lines mousewheel scrolls by:"
#~ msgstr "Nee. lyne muis wiel rol deur:"
|