summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: dd5c9925f7f2f57523f59e260db8ec89ce31f3d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
"return to an active state."
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Vertoon Energie kontrole</h1> Indien u vertoon elektrisiteit spaar "
"funksiesondersteun, kan u dit konfigureer deur die gebruik van hierdie module."
"<p> Daar is drie vlakke van elektrisiteit sparing: bystand, suspendeer en af. "
"Hoe groter die vlak van elektrisiteit sparing, hoe langer neem dit dievertoon "
"om terug na 'n aktiewe staat te keer."
"<p> Om die Vertoon van 'n elektrisiteit sparing modus te wek, kan u'n klein "
"beweging met die muis maak, of druk 'n sleutel wat waarskynliknie enige "
"onopsetlik neben-effekte sal veroorsaak nie, Byvoorbeeld, die \"verskuif\" "
"sleutel."

#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Aktiveer vertoon elektrisiteit bestuuring"

#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Bevestig hierdie opsie om die elektrisiteit sparing funksies van u vertoon,te "
"aktiveer."

#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Aktiveer vertoon elektrisiteit bestuuring"

#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "U vertoon ondersteun nie elektrisiteit sparing nie."

#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Leer meer van die Enegie Stêr program"

#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "Standby na:"

#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Gestremde"

#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Kies die periode van onaktiwiteit na wat die vertoon moet invoer \"standby\" "
"modus. Hierdie is die eerste vlak van elektrisiteit sparing."

#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "Suspendeer na:"

#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Kies die periode van onaktiwiteit na wat die vertoon die \"suspendeer\" "
"modus,moet invoer. Hierdie is die tweede vlak van elektrisiteit sparing, maar "
"is moontlik nie anders as die eerste vlak vir sommige vertone."

#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "Elektrisiteit af na:"

#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
"display is still physically turned on."
msgstr ""
"Kies die periode van onaktiwiteit na wat die vertoon aangeskakel moet "
"wees.Hierdie is die grootste vlak van elektrisiteit sparing wat bereik kan word "
"terwyl die vertoon nogsteeds fisies aangeskakel is."

#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""