summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/ksplashthemes.po
blob: 813a65f3b120fcf7de26ae621fc9149dd64db82d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-18 11:30+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juanita Franz "

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanita.franz@vr-web.de "

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Toets"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Skrap kabinet %1 en sy inhoud?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Gevaal om te verwyder tema '%1'"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Kon nie tema laai nie)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Naam:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Description:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Uitgawe:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Outeur:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Tuisblad:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Hierdie tema benodig die inprop %1 wat nie installeerd is nie"

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Kon nie die tema konfigurasie lêer laai nie"

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Geen voorskou beskikbaar."

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplat Tema Lêers"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Voeg tema by"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Nie moontlik om ksplateenvoudig te begin"

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Nie moontlik om ksplat te begin"

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Tema installeer"

#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE splat skerm tema bestuurder"

#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 TDE ontwikkelaars"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Oorspronklike KSplat/ML outeur"

#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "TDE Tema Bestuurder outeurs"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Oorspronklike intalleerder kode"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<hl>Splat Skerm Tema Bestuurder </hl> Installeer en wys splat skerm temas."