summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdebase/naughtyapplet.po
blob: 2381e3e54a26cbc012d0678d0c96e6d09179cf9a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Kobus <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"'n program wat genaamd '%1' maak die andere programme op jou masjien stadig. "
"Dit mag 'n fout hê wat dit veroorsaak, of dit mag net besig wees.\n"
"Wil jy die program probeer stop?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Hou Hardlopende"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr ""
"In toekomstige, moet besig programme wat genoem word '%1' wees geignoreer?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreer"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Moet Nie Ignoreer"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Stoute miniprogram"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Weghardloop proses vanger"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "Dateer op interval:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Sve las drempelpunt:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "Programme na Ignoreer"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"