summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-af/messages/tdegames/kfouleggs.po
blob: bf1bada28beca39248c48530f3bfba0a651d3bca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Besige lyne:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Nommer van spasies:"

#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Nommer van spasies onder beteken hoogte"

#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Peak-to-peak afstand:"

#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Beteken hoogte:"

#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Nommer van verwyder eiers:"

#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr ""

#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr ""

#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr ""

#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr ""

#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""

#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr ""

#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "K-vrot-eier"

#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""

#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr ""

#: piece.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Garbage color:"
msgstr "Uitdoof kleur:"

#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr ""

#: kfouleggs.kcfg:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Besige lyne:"

#: kfouleggs.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Nommer van spasies:"

#: kfouleggs.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Peak-to-peak afstand:"

#: kfouleggs.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Beteken hoogte:"

#: kfouleggs.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Nommer van verwyder eiers:"

#: kfouleggs.kcfg:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Nommer van spasies:"

#: kfouleggs.kcfg:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Nommer van spasies:"

#: kfouleggsui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "Multi speler"

#~ msgid "Enable animations"
#~ msgstr "Aktiveer animasie"

#~ msgid "Block size:"
#~ msgstr "Blok grootte:"

#~ msgid "Fade strength:"
#~ msgstr "Uitdoof sterkte:"

#~ msgid "Show piece's shadow"
#~ msgstr "Vertoon piece's skadu"

#~ msgid "Show next piece"
#~ msgstr "Vertoon volgende stuk"

#~ msgid "Initial level:"
#~ msgstr "Aanvanklike vlak:"

#~ msgid "Thinking depth:"
#~ msgstr "Besig om te dink diepte:"