blob: 502b6d3e7d5c0e5415bc50ad2d3c221de60a0075 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
|
# translation of kuick_plugin.po to Arabic
# translation of kuick_plugin.po to
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 19:32+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "لا أدلة فرعية"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "ال&دليل المنزل"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "الدليل ال&جذر"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "إعدادات ال&نظام"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "ال&مجلد الحالي"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "ال&مراسل"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "ا&ستعراض..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "أ&نسخ هنا"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "أنسخ إلى"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "أن&قل هنا"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "أنقل إلى"
#~ msgid "&Home Directory"
#~ msgstr "ال&دليل الموطن"
#~ msgid "&Root Directory"
#~ msgstr "دليل ال&جذر"
|