summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kate.po
blob: 6d38075109140a3b0e172ac98ccffbaf7c2c3535 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
# translation of kate.po to
# translation of kate.po to Arabic
# This the Arabic Translation file for the TDE Advances Text Editor.
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ammer Alsabbagh <whollyboss@yahoo.com>, 2001.
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 13:10+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Document"
msgstr "&مستند"

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Sess&ions"
msgstr "&جلسات"

#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&نافذة"

#: tips.txt:3
msgid ""
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
"dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يحوي كايت مجموعة رائعة من الملحقات، توفر ميزات\n"
"بسيطة ومتقدمة من كل الأنواع.</p>\n"
"<p>يمكنك تمكين/تعطيل هذه الملحقات بما يناسب حاجاتك في مربع حوار الإعداد،\n"
"اختر  <strong>إعدادات -&gt; أعدّ</strong> لتشغل ذلك.</p>\n"

#: tips.txt:11
msgid ""
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكن عكس الأحرف في كل جهة من المؤشر بمجرد ضغط\n"
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"

#: tips.txt:17
msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك تصدير المستند الحالي كملف HTML، بالإضافة إلى\n"
"تمييز الصيغة.</p>\n"
"<p>فقط اختر <strong>ملف -&gt; صدّر -&gt; HTML...</strong></p>\n"

#: tips.txt:24
msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n"
"<p>Just choose "
"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك قسم محرر كايت بعدد المرات التي تحلو لك\n"
"في أي من الاتجاهين. لكل إطار سطر حالة خاص به \n"
"ويمكنه عرض أي مستند مفتوح.</p>\n"
"<p>فقط اختر "
"<br><strong>عرض -&gt; اقسم [ أفقياً | عمودياً ]</strong></p>\n"

#: tips.txt:32
msgid ""
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
"the\n"
"main window.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك سحب عروض الأداة (<em>لائحة الملفات</em> و <em>منتقي الملفات</em>)\n"
"لأي جهة تريدها في كيات، أو أن تكدسها، أو حتى تفصلها عن النافذة الرئيسية.</p>\n"

#: tips.txt:39
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
"\"Terminal\"</strong> at\n"
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يحتوي كايت على محاكي شاشة طرفية، فقط اضغط على <strong>F7</strong> كي\n"
"تظهره أو تخفيه كما تريد.</p>\n"

#: tips.txt:45
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\">"
"<tr>"
"<td>different\n"
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
"dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكن لكايت تمييز السطر الحلي بلون خلفية \n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
"width=\"100%\">"
"<tr>"
"<td>مختلف \n"
"<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>يمكنك تحديد اللون في صفحة <em>الألوان</em> من مربع حوار الإعداد.</p>\n"

#: tips.txt:54
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
"Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكن فتح الملف المحرّر حالياً في أي تطبيق آخر من داخل كايت.</p>\n"
"<p>اختر <strong>ملف -&gt; افتح بواسطة</strong> لتحصل على لائحة البرامج \n"
"المعدّة\n"
"لهذا النوع من الملفات. هناك أيضاً خيار <strong>آخر...</strong> "
"كي تختار أي تطبيق على نظامك</p>\n"

#: tips.txt:64
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
"page of the\n"
"configuration dialog.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك إعداد المحرر كي يظهر أرقام الأسطر دائماً و/أو أقسام\n"
"العلامات المرجعية عندما يتم تشغيله من صفحة <strong>اعرض الافتراضيات</strong> "
"لمربع\n"
" حوار الإعداد.</p>\n"

#: tips.txt:71
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك تنزيل أو تحديث <em>تعريفات تمييز الصيغة</em> من صفحة\n"
"<strong>التمييزHighlighting</strong> في مربع حوار الإعدادات.</p>\n"
"<p>فقط اضغط على زر <em>نزّل...</em> من تبويب <em>أوضاع التمييز</em>\n"
"(يجب أن تكون متصلاً بالإنترنت طبعاً...).</p>\n"

#: tips.txt:79
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
"Alt+Left</strong>\n"
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
"displayed\n"
"in the active frame.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك تصفح كل المستندات المفتوحة بالضغط على <strong>Alt+Left</strong> \n"
"أو  <strong>Alt+Right</strong>. سوف يعرض المستند التالي/السابق مباشرة.\n"
"في الإطار النشط.</p>\n"

#: tips.txt:86
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
"Command Line</em>.</p>\n"
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
"line.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك القيام باستبدالات sed-like regular expression باستخدام <em>أمر \n"
"التحرير</em>.</p>\n"
"<p>مثلاً، اضغط <strong>Ctrl+M</strong> وأدخل <code>s/نص القديم/نص جديد/g</code> "
"\n"
"كي تستبدل &quot;نص قديم&quot; بـ&quot;نص جديد&quot; خلال السطر الحالي كاملاً.\n"
"</p>\n"

#: tips.txt:94
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك تكرار بحثك الأخير بمجرد الضغط على <strong>F3</strong>، أو \n"
"<strong>Shift+F3</strong> إذا كنت تريد البحث بالعكس.</p>\n"

#: tips.txt:100
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
"</p>\n"
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
"current folder.</p>\n"
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك تصفية الملفات المعروضة في عرض أداة <em>منتقي الملفات</em>. \n"
"</p>\n"
"<p>ببساطة أدخل مصفاتك في مُدخل التصفية في الأسفل، على سبيل المثال: \n"
"<code>*.html *.php</code> إن كنت تريد أن ترى ملفات HTML و PHP فقط في\n"
"الدليل الحالي</p>\n"
"<p>سوف يتذكر منتقي الملفات تصفياتك أيضا.</strong></p>\n"

#: tips.txt:110
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
"Editing\n"
"in either will be reflected in both.</p>\n"
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
"horizontally.</p>\n"
msgstr ""
"<p>يمكنك وضع عرضين - أو أكثر - من نفس المستند في كايت.\n"
"التحرير في أي منهما سيظهر في كلاهما.</p>\n"
"<p>لذا إن وجدت نفسك تمرر الشاشة للأعلى والأسفل لتنظر النص في النهاية الأخرى\n"
"من المستند، فقم فقط بالضغط <strong>Ctrl+Shift+T</strong> لتقسم العرض أفقياً.</p>"
"\n"

#: tips.txt:119
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""
"<p>اضغط <strong>F8</strong> أو <strong>Shift+F8</strong> لتبدّل بين الإطار\n"
"التالي والسابق.</p>\n"

#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "ابدء  Kate مع جلسة معطية"

#: app/katemain.cpp:43
msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:45
msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:47
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
msgid "Set encoding for the file to open"
msgstr "حدد الترميز للملف المرغوب بفتحه"

#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
msgid "Navigate to this line"
msgstr "إنتقل إلى هذا السطر"

#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
msgid "Navigate to this column"
msgstr "إنتقل إلى هذا العامود"

#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
msgid "Read the contents of stdin"
msgstr "إقرأ محتويات stdin."

#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
msgid "Document to open"
msgstr "المستند المرغوب فتحه"

#: app/katemain.cpp:67
msgid "Kate"
msgstr "Kate"

#: app/katemain.cpp:68
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
msgstr "Kate - محرر النصوص المتقدم"

#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
msgstr "جميع الحقوق محفوظة، 2000-2001، مؤلفو Kate"

#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف"

#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
msgid "Core Developer"
msgstr "مطور الأساسي"

#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "نظام التخزين الرائع"

#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
msgid "The Editing Commands"
msgstr "أوامر التحرير"

#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
msgid "Testing, ..."
msgstr "الاختبار ، ..."

#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
msgid "Former Core Developer"
msgstr "المطوّر الأساسي السابق"

#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
msgid "KWrite Author"
msgstr "مؤلف برنامج KWrite"

#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "نقل KWrite إلى KParts"

#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "خط زمني ل- KWrite ، عملية التكامل مع Kspell"

#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite"

#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
msgid "Patches and more"
msgstr "رقعات تصحيح  وأشياء أخرى"

#: app/katemain.cpp:87
msgid "Developer & Highlight wizard"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و "
"أشياء أخرى"

#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
msgid "Highlighting for Python"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr ""

#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "لائحة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP"

#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
msgid "Very nice help"
msgstr "مساعدة لطيفة جداً"

#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم"

#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "عصام بايزيدي,وسيم بكر,أسامة محمد خياط,محمد سعد Mohamed SAAD"

#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org,bakr@mit.edu,okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr"

#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Find in Files"
msgstr "بحث في الملفات"

#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
msgstr "التشكيلة:"

#: app/kategrepdialog.cpp:118
msgid "Case sensitive"
msgstr "حالة الاحرف حساسة"

#: app/kategrepdialog.cpp:123
msgid "Regular expression"
msgstr ""

#: app/kategrepdialog.cpp:129
msgid "Template:"
msgstr "القالب:"

#: app/kategrepdialog.cpp:148
msgid "Files:"
msgstr "الملفات:"

#: app/kategrepdialog.cpp:160
msgid "Folder:"
msgstr "المجلدات:"

#: app/kategrepdialog.cpp:178
msgid "Recursive"
msgstr "متكرر"

#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
msgid "Find"
msgstr "إبحث:"

#: app/kategrepdialog.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here."
"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
"expression will be escaped with a backslash character."
"<p>Possible meta characters are:"
"<br><b>.</b> - Matches any character"
"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
"<p>The following repetition operators exist:"
"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
", but at most <i>m</i> times."
"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
"the notation <code>\\#</code>."
"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
"ادخل هنا التعبير العادي الذي تريد البحث عنه. "
"<br> الرموز الممكن أستخدامها هي:"
"<br><b>.</b> - للدلالة عن أي رمز.\n"
"<b>^</b> - للدلالة عن بداية السطر"
"<br><b>$</b> - للدلالة عن نهاية السطر."
"<br><b>\\\\\\&lt;</b>  - للدلالة عن بداية كلمة "
"<br> <b>\\\\\\&gt;</b> - للدلالة عن نهاية كلمة "
"<br>"
"<br> الرموز التالية تستخدم للدلالة عن التكرار: "
"<br><b>?</b> - هذا الرمز يستبدل حرف واحد على الأكثر."
"<br> <b>*</b> - يستخدم هذا الرمز لإستبدال من صفر إلى العديد من الأحرف."
"<br><b>+</b> - هذا الرمز يستخدم لإستبدال حرف واحد أو أكثر.  "
"<br><b>{<i>n</i>}</b> - ليتم مطابقة المفردة السابقة <i>n</i>  مرة  بالضبط. "
"<br><b>{<i>n</i>،}</b> - ليتم مطابقة المفردة السابقة <i>n</i> مرة أو أكثر. "
"<br><b>{،<i>n</i>}</b> -  ليتم مطابقة المفردة السابقة <i>n</i> مرة على الأكثر. "
"<br><b>{<i>n</i>،<i>m</i>}</b> لتتم مطابقة المفردة السابقة <i>n</i> "
"مرة على الأقل"
"<br> لكن <i>m</i> مرة على الأكثر."
"<br>"
"<br>  كما يمكن الإشارة للتعابير السابقة المحاطة بالأقواس عن طريق "
"<br> التعبير \\\\<i>n</i>. "

#: app/kategrepdialog.cpp:224
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
"أدخل اسم الملف الذي تريد البحث عنه هنا.\n"
"يمكنك إدخال عدة أسماء مفصولة بفواصل"

#: app/kategrepdialog.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
"to search for."
msgstr ""
"يمكنك اختيار قالب للهيئة من صندوق الخيارات و تقوم بتحريره هنا.\n"
"النص %s في القالب سيحل محلها هيئة حقل الإدخال، مسببا تعبيرا عاديا\n"
"للبحث عنه."

#: app/kategrepdialog.cpp:232
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr "أدخل اسم المجلد الذي يحتوي الملفات التي تنوي البحث عنها."

#: app/kategrepdialog.cpp:234
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "اختر هذه العلبة للبحث في كل المجلدات الفرعية."

#: app/kategrepdialog.cpp:236
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"ان كان هذا الخيار محدداً (ألأفتراضي ) ، سيتم البحث مع حالة الاحرف الحساسة."

#: app/kategrepdialog.cpp:238
msgid ""
"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
"the expression."
msgstr ""

#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
"on the item to show the respective line in the editor."
msgstr ""
"نتائج أمر grep معطاة هنا. اختر تشكيلة اسم ملف/رقم سطر\n"
"و ضغط Enter أو النقر المزدوج على المادة المطلوبة و اظهار السطر\n"
"المقابل في المحرر."

#: app/kategrepdialog.cpp:327
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
msgstr "يجب عليك ادخال مجلًد محلًي موجود في خانة  'المجلًد'."

#: app/kategrepdialog.cpp:328
msgid "Invalid Folder"
msgstr "مجلًد غير صالح"

#: app/kategrepdialog.cpp:479
msgid "<strong>Error:</strong><p>"
msgstr "<strong>خطأ:</strong><p>"

#: app/kategrepdialog.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "خطأ في أداة Grep"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "المستندات المعدًلة على القرص"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
msgid "&Ignore"
msgstr "&تجاهل"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
msgid "&Overwrite"
msgstr "كتابة &فوقية"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
"there are no more unhandled documents."
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
"more unhandled documents."
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
msgid ""
"<qt>The documents listed below has changed on disk."
"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
"empty.</qt>"
msgstr ""
"<qt>إن المستندات امعروضة في الأسفل قد  تم تغييرها على القرص."
"<p>إختر واحِداً أو أكثر من واحِد في وقت واحد ثم إضغط على زر معاملة إلى حيث يتم "
"تفريغ اللائحة.</qt>"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
msgid "Filename"
msgstr "إسم الملف"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
msgid "Status on Disk"
msgstr "الحالة على القرص"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Modified"
msgstr "معدل"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Created"
msgstr "تمً انشاءه"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
msgid "Deleted"
msgstr "ممحو"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
msgid "&View Difference"
msgstr "&عرض الفارق"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
"the selected document, and shows the difference with the default application. "
"Requires diff(1)."
msgstr ""

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
msgid ""
"Could not save the document \n"
"'%1'"
msgstr ""
"لم استطع حفظ المستند\n"
"'%1'"

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
msgstr ""
"فشل تنفيذ الأمر diff. الرجاء التحقق من انً diff(1) مثبت و انًه في مسارك PATH."

#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "خطأ إنشاء فارق"

#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "لسان جديد"

#: app/kateviewmanager.cpp:100
msgid "Close Current Tab"
msgstr "أغلق اللسان الحالي"

#: app/kateviewmanager.cpp:104
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "تنشيط اللسان التالي"

#: app/kateviewmanager.cpp:109
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "تنشيط اللسان السابق"

#: app/kateviewmanager.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Split Ve&rtical"
msgstr "اقسم &عمودياً"

#: app/kateviewmanager.cpp:119
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً عمودياً لعرضين."

#: app/kateviewmanager.cpp:121
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "اقسم &أفقياً"

#: app/kateviewmanager.cpp:124
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً أفقياً لعرضين."

#: app/kateviewmanager.cpp:126
msgid "Cl&ose Current View"
msgstr "أغلق العرض ال&حالي"

#: app/kateviewmanager.cpp:130
msgid "Close the currently active splitted view"
msgstr "أغلق العرض المقسّم النشيط حالياً"

#: app/kateviewmanager.cpp:132
msgid "Next View"
msgstr "العرض التالي"

#: app/kateviewmanager.cpp:135
msgid "Make the next split view the active one."
msgstr "اجعل العرض المقسّم التالي هو النّشيط."

#: app/kateviewmanager.cpp:137
msgid "Previous View"
msgstr "العرض السابق"

#: app/kateviewmanager.cpp:139
msgid "Make the previous split view the active one."
msgstr "اجعل العرض المقسّم السابق هو النّشيط."

#: app/kateviewmanager.cpp:149
msgid "Open a new tab"
msgstr "إفتح لسان جديد"

#: app/kateviewmanager.cpp:157
msgid "Close the current tab"
msgstr "أغلق اللسان الحالي"

#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
msgid "Open File"
msgstr "افتح ملف"

#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "فشلت في توسيع الأمر '%1'."

#: app/kateexternaltools.cpp:277
msgid "Kate External Tools"
msgstr "أدوات Kate الخارجية"

#: app/kateexternaltools.cpp:427
msgid "Edit External Tool"
msgstr "حرر الأدوات الخارجية"

#: app/kateexternaltools.cpp:441
msgid "&Label:"
msgstr "ال&علامة:"

#: app/kateexternaltools.cpp:446
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "سيعرض الأسم في القائمة 'أدوات-->خارجية'"

#: app/kateexternaltools.cpp:456
msgid "S&cript:"
msgstr "&نص الأوامر:"

#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
"<ul>"
"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
"document."
"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
"view."
"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
"<ul>"
"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
"document."
"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
"view."
"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"

#: app/kateexternaltools.cpp:479
msgid "&Executable:"
msgstr "قابل للت&نفيذ:"

#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب "
"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من <em>الأمر</em>."

#: app/kateexternaltools.cpp:490
msgid "&Mime types:"
msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime types) :"

#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""

#: app/kateexternaltools.cpp:504
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
"انقر لتحصل على حوار يساعدك على انشاء لائحة  توصيلة بريد المتعددة الأغراض ( "
"mimetypes )"

#: app/kateexternaltools.cpp:508
msgid "&Save:"
msgstr "&حفظ:"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "None"
msgstr "لا شيئ"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "Current Document"
msgstr "المستند الحالي"

#: app/kateexternaltools.cpp:512
msgid "All Documents"
msgstr "كلً المستندات"

#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
"for example, an FTP client."
msgstr ""

#: app/kateexternaltools.cpp:523
msgid "&Command line name:"
msgstr "اسم سطر الأ&وامر:"

#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""

#: app/kateexternaltools.cpp:539
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "يجب عليك على الأقل تحديد اسم و أمر"

#: app/kateexternaltools.cpp:548
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr ""
"اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض كي يتم تمكين هذه الاداة اليها."

#: app/kateexternaltools.cpp:550
msgid "Select Mime Types"
msgstr "اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض"

#: app/kateexternaltools.cpp:568
msgid "&New..."
msgstr "&جديد..."

#: app/kateexternaltools.cpp:576
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."

#: app/kateexternaltools.cpp:580
msgid "Insert &Separator"
msgstr "ادخال &فاصل"

#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""

#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
msgid " INS "
msgstr " INS "

#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
msgid " NORM "
msgstr " NORM "

#: app/kateviewspace.cpp:352
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr "سطر: %1 عمود: %2 "

#: app/kateviewspace.cpp:356
msgid " R/O "
msgstr " قراءة فقط "

#: app/kateviewspace.cpp:358
msgid " OVR "
msgstr " فوق "

#: app/kateviewspace.cpp:364
msgid " BLK "
msgstr " قسم "

#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
msgid "Default Session"
msgstr "الجلسة الافتراضية"

#: app/katesession.cpp:82
msgid "Unnamed Session"
msgstr "جلسة غير مسماة"

#: app/katesession.cpp:104
msgid "Session (%1)"
msgstr "جلسة ( %1 )"

#: app/katesession.cpp:384
msgid "Save Session?"
msgstr "إحفظ الجلسة ؟"

#: app/katesession.cpp:391
msgid "Save current session?"
msgstr "إحفظ الجلسة الحالية ؟"

#: app/katesession.cpp:392
msgid "Do not ask again"
msgstr "لا تسأل مرة ثانية"

#: app/katesession.cpp:482
msgid "No session selected to open."
msgstr "ليس هناك جلسة محددة للفتح."

#: app/katesession.cpp:482
msgid "No Session Selected"
msgstr "ليس هناك جلسة محددة"

#: app/katesession.cpp:554
msgid "Specify Name for Current Session"
msgstr "حدد الأسم للجلسة الحالية"

#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
msgid "Session name:"
msgstr "إسم الجلسة:"

#: app/katesession.cpp:561
msgid "To save a new session, you must specify a name."
msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة جديدة"

#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "Missing Session Name"
msgstr "إسم الجلسة ناقص"

#: app/katesession.cpp:572
msgid "Specify New Name for Current Session"
msgstr "حدد الاسم الجديد للجلسة الحالية"

#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "To save a session, you must specify a name."
msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة."

#: app/katesession.cpp:618
msgid "Session Chooser"
msgstr "أداة إختيار الجلسة"

#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
msgid "Open Session"
msgstr "إفتح الجلسة"

#: app/katesession.cpp:624
msgid "New Session"
msgstr "جلسة جديدة"

#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
msgid "Session Name"
msgstr "إسم الجلسة"

#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
msgid "Open Documents"
msgstr "إفتح مستندات"

#: app/katesession.cpp:660
msgid "&Always use this choice"
msgstr "إستعمل هذا الخيار &دائما"

#: app/katesession.cpp:720
msgid "&Open"
msgstr "إ&فتح"

#: app/katesession.cpp:781
msgid "Manage Sessions"
msgstr "توجيه الجلسات"

#: app/katesession.cpp:810
msgid "&Rename..."
msgstr "إ&عادة تسمية..."

#: app/katesession.cpp:850
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "حدد الأسم الجديد للجلسة"

#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""

#: app/kateconsole.cpp:130
msgid "Pipe to Console?"
msgstr ""

#: app/kateconsole.cpp:131
msgid "Pipe to Console"
msgstr ""

#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr "تعذر فتح الملف '%1'، إنه ليس ملف عادياً، إنه مجلد."

#: app/katedocmanager.cpp:395
msgid ""
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"<p>تم تعديل المستند '%1'، لكنه لم يحفظ."
"<p>هل تريد حفظ  التغييرات ام حذفها ؟"

#: app/katedocmanager.cpp:397
msgid "Close Document"
msgstr "أغلق المستند"

#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج."

#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
msgstr "الغاء الخروج"

#: app/katedocmanager.cpp:484
msgid "Reopening files from the last session..."
msgstr "جاري إعادة فتح الملفات من الجلسة الأخيرة..."

#: app/katedocmanager.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Starting Up"
msgstr "بدء التشغيل"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "إرسال بابريد الالكتروني"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "أ&ظهر كل المستندات >>"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
msgid "&Mail..."
msgstr "أرسل بال&بريد..."

#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
msgstr ""
"<p>إضغط <strong>أرسل بالبريد...</strong> لترسل المستند الحالي "
"بالبريد.الإلكتروني"
"<p>لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط <strong>أظهر كل "
"المستندات&nbsp;&gt;&gt;</strong>."

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "أ&خف لائحة المستندات <<"

#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "إضغط <strong>أرسل بالبريد...</strong> لترسل المستندات المحدّدة"

#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"

#: app/katemainwindow.cpp:216
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "متصفح نظم الملفات"

#: app/katemainwindow.cpp:230
msgid "Terminal"
msgstr "شاشة طرفية"

#: app/katemainwindow.cpp:242
msgid "Create a new document"
msgstr "انشئ مستنداً جديداً"

#: app/katemainwindow.cpp:243
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير"

#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
"them again."
msgstr ""
"يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى."

#: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Save A&ll"
msgstr "احفظ ال&كل"

#: app/katemainwindow.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص."

#: app/katemainwindow.cpp:251
msgid "Close the current document."
msgstr "أغلق المستند الحالي."

#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Clos&e All"
msgstr "أ&غلق الكل"

#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Close all open documents."
msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة."

#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية."

#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
msgstr "أغلق هذه النافذة"

#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)."

#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "ادوات خارجية"

#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية"

#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
msgstr "ا&فتح باستخدام"

#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
"افتح المستند الحالي  باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك."

#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق."

#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات."

#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري."

#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق."

#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة."

#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
"_: Menu entry Session->New\n"
"&New"
msgstr "&جديد"

#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "احفظ &ك..."

#: app/katemainwindow.cpp:309
msgid "&Manage..."
msgstr "&دبًر..."

#: app/katemainwindow.cpp:312
msgid "&Quick Open"
msgstr "فتح &سريع"

#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr ""

#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&أخرى..."

#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."

#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !"

#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "لم أجد التطبيق !"

#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية."
"<p> هل تريد أن تحفظه وتستمر؟"

#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ"

#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة."

#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
"<p>الملف الحالي:"
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>تم تعديله: لن تكون التعديلات متوفّرة في المُلحق."
"<p>هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟"

#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟"

#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "لا تحفظ"

#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Application"
msgstr "تطبيق"

#: app/kateconfigdialog.cpp:97
msgid "General"
msgstr "عام"

#: app/kateconfigdialog.cpp:98
msgid "General Options"
msgstr "خيارات عامة"

#: app/kateconfigdialog.cpp:105
msgid "&Appearance"
msgstr "&مظهر"

#: app/kateconfigdialog.cpp:110
#, fuzzy
msgid "&Show full path in title"
msgstr "أظهر &كامل المسار في العنوان"

#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
"caption."
msgstr ""
"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."

#: app/kateconfigdialog.cpp:117
msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."

#: app/kateconfigdialog.cpp:124
msgid "&Behavior"
msgstr "&سلوك"

#: app/kateconfigdialog.cpp:129
msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:143
msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
"opened instance of Kate."
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "Sync &terminal emulator with active document"
msgstr "زامن محاكي ال&شاشة الطرفية مع المستند النشط"

#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
"to the directory of the active document when started and whenever the active "
"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
"إذا كان هذا مختارا، فإن Konsole المضمن سيقوم بـ <code>cd</code> "
"لدليل المستند النشط حين بدئه وكلما يتغير المستند النشط، كل هذا إذا كان المستند "
"ملفا محليا."

#: app/kateconfigdialog.cpp:162
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
msgstr "ن&بّه عن الملفات المعدّلة من قبل إجرائات خارجية"

#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
"file gains focus inside Kate."
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:173
msgid "Meta-Information"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:178
msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:181
msgid ""
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
"has not changed when reopened."
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:189
msgid "&Delete unused meta-information after:"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:191
msgid "(never)"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:192
msgid " day(s)"
msgstr " يوم/أيام"

#: app/kateconfigdialog.cpp:204
msgid "Sessions"
msgstr "جلسات"

#: app/kateconfigdialog.cpp:205
msgid "Session Management"
msgstr "توجيه الجلسة"

#: app/kateconfigdialog.cpp:211
msgid "Elements of Sessions"
msgstr "عناصر من الجلسات"

#: app/kateconfigdialog.cpp:216
msgid "Include &window configuration"
msgstr "شمل إعدادات ال&نافذة"

#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
"Kate"
msgstr ""
"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد استعادة جميع مشاهدك وإطاراتك في كل مرة تشغل فيها "
"Kate"

#: app/kateconfigdialog.cpp:225
msgid "Behavior on Application Startup"
msgstr "السلوك عند إقلاع التطبيق"

#: app/kateconfigdialog.cpp:229
msgid "&Start new session"
msgstr "إبدء &جلسة جديدة"

#: app/kateconfigdialog.cpp:230
msgid "&Load last-used session"
msgstr "&حمًل الجلسة المستعملة مؤخراً"

#: app/kateconfigdialog.cpp:231
msgid "&Manually choose a session"
msgstr "إختر جلسة &يدويا"

#: app/kateconfigdialog.cpp:246
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
msgstr ""

#: app/kateconfigdialog.cpp:250
msgid "&Do not save session"
msgstr "لا ت&حفظ الجلسة"

#: app/kateconfigdialog.cpp:251
msgid "&Save session"
msgstr "إ&حفظ الجلسة"

#: app/kateconfigdialog.cpp:252
msgid "&Ask user"
msgstr "إ&سأل المستخدم"

#: app/kateconfigdialog.cpp:273
msgid "File Selector"
msgstr "منتقي الملفات"

#: app/kateconfigdialog.cpp:275
msgid "File Selector Settings"
msgstr "إعدادات منتقي الملفات"

#: app/kateconfigdialog.cpp:282
msgid "Document List"
msgstr "لائحة المستندات"

#: app/kateconfigdialog.cpp:283
msgid "Document List Settings"
msgstr "تعيينات لائحة المستندات"

#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات"

#: app/kateconfigdialog.cpp:291
msgid "Plugin Manager"
msgstr "مسير الملحقات"

#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
msgid "Editor"
msgstr "المحرر"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"

#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
"يمكنك هنا رؤية كل ملحقات كايت المتوفرة. تلك التي لها علامة صح هي محملة، وسوف "
"تحمّل عند تشغيل كايت مرة أخرى."

#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "ف&رز حسب"

#: app/katefilelist.cpp:143
msgid "Move File Up"
msgstr ""

#: app/katefilelist.cpp:145
msgid "Move File Down"
msgstr ""

#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "ترتيب الفتح"

#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "إسم المستند"

#: app/katefilelist.cpp:150
msgid "Manual Placement"
msgstr ""

#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>تم تغيير (تعديل) هذا الملف على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>تم تغيير (إنشاء) الملف على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr "<b>تم تغيير هذا الملف (حذف) على القرص من قبل برنامج آخر .</b><br />"

#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "تَظليل الخلفية"

#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "ال&سماح بتَظْلِيل الخلفية"

#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "درجة ظل المستندات المُ&شاهدة:"

#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "درجة ظل المستندات المُ&عدًلة:"

#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "ف&رز حسب:"

#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
"documents have the strongest shade."
msgstr ""

#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "اختر اللون لتظليل المستندات المشاهدة."

#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""

#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "اختر طريقة الفرز للمستندات."

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "احفظ ك... ( %1 )"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
msgid "Save Documents"
msgstr "احفظ المستندات"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
msgid "&Save Selected"
msgstr "ا&حفظ المحددة:"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
msgid "&Abort Closing"
msgstr "اجها&ض الغلق"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
"closing?</qt>"
msgstr "<qt>تم تغيير المستندات التالية. هل تريد حفظها قبل الغلق ؟</qt>"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
msgid "Location"
msgstr "الموقع"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
msgid "Projects"
msgstr "مشاريع"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
msgid "Se&lect All"
msgstr "ت&حديد الكل"

#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
msgid ""
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
"to proceed."
msgstr "استحالة كتابة البيانات اللتي طلبتها.الرجاء اختيار كيف تريد المتابعة."

#: app/katefileselector.cpp:170
msgid "Current Document Folder"
msgstr "مجلد المستند الحالي"

#: app/katefileselector.cpp:198
msgid ""
"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
"choose one. "
"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
"behave."
msgstr ""
"<p>يمكنك هنا إدخال مسار لدليل لإظهاره."
"<p>كي تذهب إلى دليل مدخل من قبل، اضغط السهم على اليمين واختر واحداً. "
"<p>للمُدخل إمكانية تكملة اسم الدليل. اضغط الزر اليمين لتختار كيفية التكملة."

#: app/katefileselector.cpp:203
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"<p>يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر."
"<p>كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار."
"<p> لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية."

#: app/katefileselector.cpp:207
msgid ""
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
"filter used when toggled on."
msgstr ""
"<p>يمسح هذا الزر اسم المصفّي عندما يعطّل، أو يعيد تطبيق المصفّي  الأخير عندما "
"يمكّن."

#: app/katefileselector.cpp:321
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
msgstr "طبّق التصفية الأخيرة (\"%1\")"

#: app/katefileselector.cpp:326
msgid "Clear filter"
msgstr "ألغ التصفية"

#: app/katefileselector.cpp:536
msgid "Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات"

#: app/katefileselector.cpp:538
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "الأ&عمال المتوفرة:"

#: app/katefileselector.cpp:539
msgid "S&elected actions:"
msgstr "الأعمال ال&محددة:"

#: app/katefileselector.cpp:547
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "المزامنة التلقائية"

#: app/katefileselector.cpp:548
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "عندما يصبح ال&مستند نشطاً"

#: app/katefileselector.cpp:549
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "عندما يصبح منتقي الملفات ظاهراً"

#: app/katefileselector.cpp:556
msgid "Remember &locations:"
msgstr "تذكر الم&واقع:"

#: app/katefileselector.cpp:563
msgid "Remember &filters:"
msgstr "تذكّر ال&مصفّيات:"

#: app/katefileselector.cpp:570
msgid "Session"
msgstr "جلسة"

#: app/katefileselector.cpp:571
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "استرجع الم&وقع"

#: app/katefileselector.cpp:572
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "استرجع الم&صفي الأخير"

#: app/katefileselector.cpp:592
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr "<p>يحدّد عدد المواقع كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للموقع"

#: app/katefileselector.cpp:597
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr "<p>يحدّد عدد المصفيات كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للسجل"

#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the folder of the active document on certain events."
"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
"the file selector is visible."
"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
"<p>تسمح لك هذه الخيارت بأن يقوم منتقي الملفات تلقائياً بتغييرالموقع للدليل "
"الخاص بالمستند النشط في حالات معينة."
"<p> التزامن التلقائي هو  <em>كسول</em>، أي أنه لن يسري مفعوله حتى يظهر منتقي "
"الملفات."
"<p> ليس أي من هذه ممكّناً بشكل افتراضي، إلا أنك يمكنك دائماً مُزامنة الموقع "
"بالضغط على الزر زامِن في شريط الأدوات."

#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت."
"<p> <strong>لاحظ</strong> أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن "
"الموقع يسترجع دائماً."

#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
msgstr ""
"<p>إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع المصفّي الحالي عندما تشغل "
"كايت."
"<p> <strong>لاحظ</strong> أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن "
"المصفّي سيسترجع دائماً."
"<p><strong>لاحظ أيضاً</strong> أن بعض إعدادات التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع "
"المسترجع إن كان ممكّنة."

#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n"
"رجاء تحقق من تثبيت كي دي أي."

#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
msgstr "استخدم هذا لإغلاق المستند الحالي"

#: app/kwritemain.cpp:145
msgid "Use this command to print the current document"
msgstr "استخدم هذا الأمر لتطبع المستند الحالي"

#: app/kwritemain.cpp:146
msgid "Use this command to create a new document"
msgstr "استخدم هذا الأمر لتنشئ مستنداً جديداً"

#: app/kwritemain.cpp:147
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr "استخدم هذا الأمر لتفتح مستنداً موجوداً لتحريره"

#: app/kwritemain.cpp:155
msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "أنشئ مشهدا  جديداً يحتوي على المستند الحالي"

#: app/kwritemain.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Choose Editor Component..."
msgstr "اختر مكوّن المحرر"

#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr "تخطّى إعداد النظام العامّة لمكوّن التحرير الافتراضي"

#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
msgstr "أغلق عرض النافذة الحالية"

#: app/kwritemain.cpp:167
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
msgstr "استخدم هذا الأمر لتظهر أو تخفي شريط حالة العرض"

#: app/kwritemain.cpp:169
msgid "Sho&w Path"
msgstr "أظهر الم&سار"

#: app/kwritemain.cpp:171
msgid "Hide Path"
msgstr "إخفاء المسار"

#: app/kwritemain.cpp:172
msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr "أظهر مسار المستند الكامل في عنوان النافذة"

#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
"the current user."
msgstr ""
"الملف المحدد لم يمكن قراءته، تحقق من أنه موجود أو يمكن قراءته من قبل المستخدم "
"الحالي."

#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"

#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - محرر النص"

#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "اختر مكوّن المحرر"

#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
msgstr "&عرض الأداة"

#: app/katemdi.cpp:141
msgid "Show Side&bars"
msgstr "أظهر الش&رائط الجانبية"

#: app/katemdi.cpp:143
msgid "Hide Side&bars"
msgstr "إخباء الش&رائط الجانبية"

#: app/katemdi.cpp:176
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "أظهر %1"

#: app/katemdi.cpp:179
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "إخباء %1"

#: app/katemdi.cpp:465
msgid "Behavior"
msgstr "سلوك"

#: app/katemdi.cpp:467
msgid "Make Non-Persistent"
msgstr ""

#: app/katemdi.cpp:467
msgid "Make Persistent"
msgstr ""

#: app/katemdi.cpp:469
msgid "Move To"
msgstr "أنقل الى"

#: app/katemdi.cpp:472
msgid "Left Sidebar"
msgstr ""

#: app/katemdi.cpp:475
msgid "Right Sidebar"
msgstr ""

#: app/katemdi.cpp:478
msgid "Top Sidebar"
msgstr ""

#: app/katemdi.cpp:481
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr ""

#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""

#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "اختر المحرر..."

#, fuzzy
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
#~ msgstr "ابدء  Kate مع جلسة معطية"

#, fuzzy
#~ msgid "New Kate Session"
#~ msgstr "جلسة جديدة"

#, fuzzy
#~ msgid "New Anonymous Session"
#~ msgstr "جلسة جديدة"

#, fuzzy
#~ msgid "Reload Session List"
#~ msgstr "جلسة جديدة"

#, fuzzy
#~ msgid "Session exists"
#~ msgstr "جلسات"