blob: 943270d37ffb6f3ef18a39e0d37c3329c87a2f5b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
|
# konqsidebar_mediaplayer.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mediaplayer.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Media Player"
msgstr "Yan Çubuq Medya Çalğıcısı"
#: mediawidget.cpp:63
msgid "Play"
msgstr ""
#: mediawidget.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr ""
#: mediawidget.cpp:133
msgid "Not a sound file"
msgstr ""
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "*.%1|%2 Files"
#~ msgstr "*.%1|%2 Fayl"
#~ msgid "All Supported Files"
#~ msgstr "Bütün Dəstəklənən Fayllar"
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Bütün Fayllar"
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağa başla:"
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağa fasilə ver:"
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağı dayandır:"
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Hazırkı çalma yeri<BR><HR><B><I>Hazırkı Fayl</I></B>:"
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Hazırkı çalma yeri<BR><HR><I><B>Hazırkı Fayl</I></B>:"
#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağa başla: "
#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
#~ msgstr "<BR><B><I>Ümumi vaxt</I></B>: "
#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağa fasilə ver: "
#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "<B><I>Hazırkı Faylı</I></B><BR><HR> çalmağı dayandır: "
#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Hazırkı çalma yeri<BR><HR><B><I>Hazırkı Fayl</I></B>: "
#~ msgid "There was an error communicating with the aRts daemon."
#~ msgstr "aRts demonu ilə rabitə xətası oldu."
#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
#~ msgstr "Təhlükə, Will Robinson!"
|