blob: a363c47bd9ffb3842111f9f2a5d7979cd5ba2b6b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
|
# translation of kwriteconfig.po to Azerbaijani Turkish
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"
#: kwriteconfig.cpp:19
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Qlobal quraşdırma yerinə <fayl> işlət"
#: kwriteconfig.cpp:20
msgid "Group to look in"
msgstr "İçinə baxılacaq qrup"
#: kwriteconfig.cpp:21
msgid "Key to look for"
msgstr "Axtarılacaq açar"
#: kwriteconfig.cpp:22
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Dəyişənin növü. Bulean üçün \"bool\" işlədin, əks təqdirdə o string olaraq "
"qəbul ediləcəkdir."
#: kwriteconfig.cpp:23
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr "Yazılacaq qiymət. Qabıqda boş üçün '' işlədin"
#: kwriteconfig.cpp:28
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"
#: kwriteconfig.cpp:30
msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "TDEConfig girişlərini yaz - qabıq skriptlərində istifadə üçün"
|