summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-az/messages/tdeutils/kdf.po
blob: a97c7fbfd17626a822df4eb24ec51cfbc98d3b8f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com> , 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 19:32GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"

#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "[%s] İcra edilə bilinmədi"

#: disks.cpp:229
msgid ""
"Called: %1\n"
"\n"
msgstr ""
" Çağrılan: %1\n"
"\n"

#: disks.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid "could not execute %1"
msgstr "[%1] İcra edilə bilinmədi"

#: kcmdf.cpp:53
msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"operating system. Not all modules are available on all hardware "
"architectures and/or operating systems."
msgstr ""

#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE boş disk sahəsi yardımçısı"

#: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree"

#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
msgid "Icon"
msgstr "Timsal"

#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
msgid "Device"
msgstr "Avadanlıq"

#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
msgid "Type"
msgstr "Növ"

#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"

#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Bağlama nöqtəsi"

#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
msgid "Free"
msgstr "Boş"

#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Full %"
msgstr "% Dolu"

#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
msgid "Usage"
msgstr "İstifadə"

#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
msgid "visible"
msgstr "görünə bilən"

#: kdfconfig.cpp:115
msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
msgstr "Güncəlləmə sıxlığı [saniyə]. 0 qiyməti güncəlləməni dayandırar"

#: kdfconfig.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
msgstr "Fayl İdarəçisi (Məsələn: konsole -e mc %m)"

#: kdfconfig.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Open file manager automatically on mount"
msgstr "Bağlama həyata keçdiyində avtomatik olaraq fayl idarəçisini aç"

#: kdfconfig.cpp:136
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
msgstr "Bir disk təhlükəli dərəcədə dolduğunda bir pəncərə aç"

#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
msgid "hidden"
msgstr "gizli"

#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[%1] Avadanlıq, [%1] üstündəki təhlükəli dərəcədə doludur!"

#: kdfwidget.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Mount Device"
msgstr "Avadanlığı Bağla"

#: kdfwidget.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Unmount Device"
msgstr "Avadanlığı Ayır"

#: kdfwidget.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Fayl idarəçisini aç"

#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
msgid "MOUNTING"
msgstr "BAĞLANIR"

#: kwikdisk.cpp:48
#, fuzzy
msgid "TDE Free disk space utility"
msgstr "TDE boş disk sahəsi yardımçısı"

#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
msgid "KwikDisk"
msgstr ""

#: kwikdisk.cpp:178
msgid "%1 (%2) %3 on %4"
msgstr "%4 üstündə %1 (%2) %3"

#: kwikdisk.cpp:179
msgid "Unmount"
msgstr "Ayır"

#: kwikdisk.cpp:179
msgid "Mount"
msgstr "Bağla"

#: kwikdisk.cpp:219
#, fuzzy
msgid "You must login as root to mount this disk"
msgstr "Bağışlayın, bu diski bağlaya bilmək üçün ali istifadəçi olmalısınız"

#: kwikdisk.cpp:229
msgid "&Start KDiskFree"
msgstr "\"KDiskFree\"ni &Başlat"

#: kwikdisk.cpp:233
#, fuzzy
msgid "&Configure KwikDisk..."
msgstr "%1'i &Quraşdır..."

#: kwikdisk.cpp:327
msgid "Original author"
msgstr ""

#: kwikdisk.cpp:329
msgid "TDE 2 changes"
msgstr ""

#: kwikdisk.cpp:330
msgid "TDE 3 changes"
msgstr ""

#: mntconfig.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mount Command"
msgstr "Bağlama əmrləri"

#: mntconfig.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Unmount Command"
msgstr "Ayırma əmri"

#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
msgid "None"
msgstr "Heç Biri"

#: mntconfig.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Get Mount Command"
msgstr "Bağlama əmri al"

#: mntconfig.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Get Unmount Command"
msgstr "Ayırma əmrini al"

#: mntconfig.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"This filename is not valid: %1\n"
"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
msgstr ""
"Bu fayl adı hökmsüzdür: %1\n"
"Fayl adının sonu belə olmalıdır:\n"
" \"_mount.png\" ya da \"_unmount.png\"."

#: mntconfig.cpp:294
msgid "Only local files supported."
msgstr "Təkcə yerli fayllar dəstəklənir."

#: mntconfig.cpp:310
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Hələlik təkcə yerli fayllar dəstəklənir."

#: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings"
msgstr "Ümumi Qurğular"

#: optiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Mount Commands"
msgstr "Bağlama əmrləri"

#, fuzzy
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Bir sınaq proqramı"

#, fuzzy
#~ msgid "could not execute %s"
#~ msgstr "[%s] İcra edilə bilinmədi"

#~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)"
#~ msgstr "TDE Boş disk sahəsi yardımçısı (bir dənə daha?)"

#, fuzzy
#~ msgid "&Customize..."
#~ msgstr "&Xüsusiləşdir"

#~ msgid "Mount command"
#~ msgstr "Bağlama əmri"

#~ msgid "Device [%1] on [%1] is getting critically full!"
#~ msgstr "[%1] Avadanlıq, [%1] üstündəki təhlükəli dərəcədə doludur!"