summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdebase/kdcop.po
blob: 02ea72b7c58d0889db9823bc34df9145f2aa5d00 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# translation of kdcop.po to Belarusian (Official spelling)
#
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 23:04+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk"

#: kdcop.cpp:20
msgid "KDCOP"
msgstr "KDCOP"

#: kdcop.cpp:21
msgid "A graphical DCOP browser/client"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:227
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (па змаўчанні)"

#: kdcopwindow.cpp:289
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:295
msgid "Application"
msgstr "Праграма"

#: kdcopwindow.cpp:317
msgid "&Execute"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:327
msgid "Execute the selected DCOP call."
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:329
msgid "Language Mode"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:337
msgid "Set the current language export."
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:356
msgid "DCOP Browser"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:406
msgid "No parameters found."
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:406
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:422
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:426
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: kdcopwindow.cpp:427
msgid "Type"
msgstr "Тып"

#: kdcopwindow.cpp:428
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"

#: kdcopwindow.cpp:635
msgid "X"
msgstr "X"

#: kdcopwindow.cpp:636
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: kdcopwindow.cpp:666 kdcopwindow.cpp:793
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:828
msgid "DCOP call failed"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:830
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:841
msgid ""
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
"failed.</p>"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:853
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:869
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:876
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:881
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:887
msgid "No returned values"
msgstr ""

#: kdcopwindow.cpp:1095
#, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr ""

#: kdcopui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Extra"
msgstr ""

#: kdcopview.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "Шук&аць:"

#: kdcopview.ui:78
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "няма"

#: kdcopview.ui:108
#, no-c-format
msgid "Returned data type:"
msgstr ""