summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdegames/ksame.po
blob: 6a4e50ba2463fc08132b7de1b0dd3051b99b4718 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
# translation of ksame.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"

#: KSameWidget.cpp:52
#, fuzzy
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Перазапусціць гульню"

#: KSameWidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Random Board"
msgstr "Выпадковая дошка"

#: KSameWidget.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Паказваць колькасць пакінутых"

#: KSameWidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Colors: XX"
msgstr "Колеры: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Дошка: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Адзначана: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Ачкі: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
#, fuzzy
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Колеры%2"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
#, fuzzy
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Колеры"

#: KSameWidget.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Жадаеце здацца?"

#: KSameWidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Resign"
msgstr "Здацца"

#: KSameWidget.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Select Board"
msgstr "Вылучыце дошку"

#: KSameWidget.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Select a board:"
msgstr "Вылучыце дошку:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Board"
msgstr "Дошка"

#: KSameWidget.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Дошка: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Адзначана: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"%n камень выдалены.\n"
"%n каменя выдаленае.\n"
"%n камянёў выдаленае."

#: KSameWidget.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Ачкі: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Віншую! Вы прыбралі ўсё да апошняга каменя! За гэта вы атрымоўваеце %1 ачкоў."

#: KSameWidget.cpp:227
#, fuzzy
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Убіраемыя камяні скончыліся. Вы атрымоўваеце %1 ачкоў."

#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Гульня Same - невялікая гульня аб шарах і аб тым, як пазбавіцца ад іх"

#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "SameGame"
msgstr "Гульня Same"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Гульня Same"