summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdepim/kres_featureplan.po
blob: be82cff955c25957034dd749b711d56f458fae13 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# translation of kres_featureplan.po to Belarusian (Official spelling)
#
# Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>, 2006.
# Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <katziara@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дарафей Праляскоўскі"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "symbol@akeeri.tk"

#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91
msgid "Feature Plan"
msgstr "План функцыяў"

#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45
msgid "Filename:"
msgstr "Назва файла:"

#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51
msgid "Filter email:"
msgstr "Фільтраваць пошту:"

#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 tderesources_kcal_featureplan.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Use CVS"
msgstr "Выкарыстоўваць CVS"

#: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"

#: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Filter for Email"
msgstr "Фільтр для пошты"