summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
blob: 2440c3aad2c22c99e86b36026dca63be3545e5b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
# translation of kmilo_kvaio.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: kvaio.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Слот памяці ўстаўлены"

#: kvaio.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Слот памяці выняты"

#: kvaio.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Неапрацаваная падзея:"

#: kvaio.cpp:387
#, fuzzy
msgid "AC Connected"
msgstr "АС падлучаны"

#: kvaio.cpp:387
#, fuzzy
msgid "AC Disconnected"
msgstr "АС адлучаны"

#: kvaio.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Батарэя цалкам зараджаная. "

#: kvaio.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Увага! Батарэя практычна разраджаная (засталося %1%)."

#: kvaio.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Трывога! Батарэя цалкам разраджаная!"

#: kvaio.cpp:406
#, fuzzy
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Батарэя не ўстаўленая."

#: kvaio.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Пакінуты зарад батарэі: %1%"

#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Яркасць"

#: kvaio.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Гучнасць"

#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Кіраванне гучнасцю..."

#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
#, fuzzy
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Немагчыма запусціць праграму KMix."

#: kvaio.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Mute on"
msgstr "Выключыць гук"

#: kvaio.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Mute off"
msgstr "Уключыць гук"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"