summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdeutils/tdelirc.po
blob: 14728c02f390ae8840fc59675b348c20ea8d9c2f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# translation of tdelirc.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: iraction.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Exit mode"
msgstr "Пры выхадзе"

#: iraction.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Switch to %1"
msgstr "Пераключыцца ў %1"

#: iraction.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Just start"
msgstr "Запускаць"

#: iraction.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Do actions before. "
msgstr "Дзеяннямі да. "

#: iraction.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Do actions after. "
msgstr "Дзеянні пасля."

#: iraction.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Auto-start. "
msgstr "Аўтастарт."

#: iraction.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Repeatable. "
msgstr "Паўтараны."

#: iraction.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Do nothing if many instances. "
msgstr "Нікому, калі некалькі асобнікаў."

#: iraction.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Send to top instance. "
msgstr "Паслаць верхняму асобніку."

#: iraction.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Send to bottom instance. "
msgstr "Паслаць ніжняму асобніку."

#: iraction.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Send to all instances. "
msgstr "Паслаць усім асобнікам."