blob: 3190a17f2f611d5914387fa119c9ad51b9046305 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
|
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdeio_mac.po 463730 2005-09-25 05:21:11Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Неизвестен режим"
#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Грешка при изпълнение на hpcopy. Моля, проверете инсталацията."
#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Няма намерено име на файл"
#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Грешка при изпълнение на hpls. Моля, проверете инсталацията."
#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Няма намерено име на файл в адреса"
#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr ""
"Демонът hpls не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете дали "
"библиотеката hfsplus и програмите към нея са инсталирани."
#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"Демонът hpmount не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете дали "
"библиотеката hfsplus и програмите към нея са инсталирани. Също така, "
"проверете дали имате права за четене на дяла на диска (ls -l /dev/hdaX) и "
"дали сте задали правилния дял. За да зададете дяла, добавете към адреса ?"
"dev=/dev/hda2."
#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr ""
"Демонът hpcd не завърши нормално изпълнението си. Моля, проверете "
"инсталацията."
#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "Изходните данни от hpls не съвпадат"
#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Месечните изходни данни от hpls-l не съвпадат"
#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Грешка при определяне на дата от hpls"
|