blob: 19b93aa3860545f06ff0271d97cd4d8543e319d9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
|
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdefile_ogg.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Клип"
#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Номер на пътечка"
#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: tdefile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Честота на дискретизация"
#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Хц"
#: tdefile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Максимален битов поток"
#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139
#: tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " кб/сек"
#: tdefile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Минимален битов поток"
#: tdefile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Номинален битов поток"
#: tdefile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Среден битов поток"
#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Времетраене"
|