blob: 3864940d3df6259f4404c1033f6b203572b4f357 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/dcopservice.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, JaƱ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: feedbrowser.cpp:91
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
msgstr ""
#: feedbrowser.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: feedbrowser.cpp:135
msgid "Feed Browser"
msgstr ""
#: main.cpp:16
msgid "TDE RSS Service"
msgstr "Servij RSS TDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
msgstr ""
#: main.cpp:19
msgid "Developer"
msgstr "Diorrer"
#: xmlrpciface.cpp:96
msgid "Received invalid XML markup"
msgstr ""
#: xmlrpciface.cpp:110
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr ""
|