1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
|
# translation of kcmsmartcard.po to Bosanski
# translation of kcmsmartcard.po to Bosnian
# Bosnian translation of kcmsmartcard.
# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Samir Marić <samir_maric@yahoo.se>, 2002.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Samir Marić, Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "samir_maric@yahoo.se"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "TDE Smartcard kontrolni modul"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Promijeni modul..."
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Ne mogu da pokrenem KCardChooser"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Nema nijedne kartice"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Podrška za smartcard isključena"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Nema nijednog čitača. Provjerite da li je 'pcscd' pokrenut"
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Nema ATR ili kartica nije ubačena"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Kontrolisan od:"
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Nijedan modul ne kontroliše ovu karticu"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>smartcard</h1> Ovaj modul vam omogućuje da podesite TDE podršku za "
"smartcards. Ove kartice mogu biti korištene u razne svrhe kao npr. čuvanje "
"SSL certifikata i logovanje na sistem."
#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Ne mogu da kontaktiram TDE smartcard uslugu.</b>"
#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Mogući razlozi"
#: nosmartcardbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) TDE dimon, 'kded' nije pokrenut. Možete ga startovati uz pomoć komande "
"'tdeinit' i onda pokušati da ponovo pokrenete TDE kontrolni centar da "
"provjerite da li je ova poruka nestala.\n"
"\n"
"2) Izgleda da nemate podršku za smartcard u kde bibliotekama. Moraćete "
"ponovo kompilirati tdelibs paket sa instaliranim libpcsclite."
#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Podrška za smartcard"
#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&Uključi smartcard podršku"
#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Uključi &polling za automatsku detekciju događaja s kartom"
#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"U većini slučajeva trebali biste ovo uključiti. To omogućuje da TDE "
"automatski otkrije karticu i hotplug događaje sa čitačom."
#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Automatski pokreni &menadžera karte ako je ubačena kartica neprepoznata"
#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Kada ubacite smartcard TDE može automatski pokrenuti alat za menadžment ako "
"nijedan drugi program nije pokušao da koristi karticu."
#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Pisak pri ubacivanju i vađenju kartice"
#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Čitači"
#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Čitač"
#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Podvrsta"
#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Pod-podvrsta"
#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "Konfiguracija PCSCLite"
#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Da biste dodali nove čitače morate promijeniti /etc/readers.conf datoteku i "
"ponovo pokrenuti pcscd"
|